Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

beherrschen Deutsch

Übersetzungen beherrschen ins Russische

Wie sagt man beherrschen auf Russisch?

Sätze beherrschen ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich beherrschen nach Russisch?

Einfache Sätze

Es ist ziemlich schwierig, Französisch nach 2, 3 Jahren zu beherrschen.
Довольно сложно выучить французский за 2-3 года.
Sie kann ihre Gefühle nicht beherrschen.
Она не может контролировать свои чувства.
Du musst dich beherrschen.
Тебе надо держать себя в руках.
Ich kann mich nicht beherrschen.
Я не могу себя контролировать.
Es ist ein großer Unterschied, ob man eine Sprache lernt, um bei Bedarf etwas zu verstehen oder etwas zu sagen, oder ob man eine zweite Sprache erwerben will, um sie frei zu beherrschen, fast so, wie man seine erste, seine Muttersprache beherrscht.
Существует большая разница между изучением языка, чтобы понять или сказать что-нибудь в случае необходимости, и усилиями, направленными на приобретение второго языка, чтобы говорить свободно, почти как на первом, на родном языке.
Warum beherrschen die meisten Menschen keine einzige Fremdsprache?
Почему большинство людей не владеет ни одним иностранным языком?
Wir dürfen nicht vergessen, dass die meisten Menschen keine einzige Fremdsprache beherrschen.
Нам не следует забывать, что большинство людей не владеет ни одним иностранным языком.
Sie müssen sich beherrschen.
Вам надо держать себя в руках.
Damals glaubten alle, diese Unternehmen würden künftig die Welt beherrschen.
Тогда все считали, что в будущем эти компании будут править миром.
Tatoeba kann uns lehren, bescheidener zu werden. Wir alle glauben, eine Sprache zu beherrschen, solange wir uns nicht eingehender mit ihr befassen.
Татоэба учит нас быть скромнее. Мы все полагаем, что владеем языком, пока не начнём глубже им заниматься.
Tom kann sich nicht beherrschen.
Том не в состоянии себя контролировать.
Tom kann sich nicht beherrschen.
Том не может себя контролировать.
Tom kann sich nicht beherrschen.
Том не может держать себя в руках.
Tom ist nicht im Stande, sich zu beherrschen.
Том не в состоянии себя контролировать.

Filmuntertitel

Wenn du auf der Straße noch so schöne Hundedamen triffst, die keine Dackel sind, musst du dich beherrschen.
Когда ты встречаешь на улице собачек, то, если они не таксы, ты должен себя сдерживать.
Beherrschen Sie sich!
Ну же, не теряйте самообладания.
Meine Güte, Mrs. Meade, beherrschen Sie sich!
Господи, м-с Мид, опомнитесь.
Beherrschen Sie sich.
Держите себя в руках.
Sie verachten, unterdrücken und beherrschen euch.
Не подчиняйтесь этим зверям, которые презирают вас и превращают вас в рабов!
Allein in seinem halbvollendeten, schon verfallenden Schloß, unnahbar, selten besucht, nie fotografiert, versuchte er, sein zerbröckelndes Imperium zu beherrschen.
Один в своем недостроенном дворце, никем не навещаемый, не фотографируемый, он пытался управлять разваливающейся империей.
Damit wir es in Amerika beherrschen.
Чтобы чувствовать себя как дома, когда приедем в Америку.
Wir müssen uns beherrschen.
Нужно взять себя в руки.
Er versucht das Pferd zu beherrschen.
Он подчиняет коня.
Beherrschen Sie sich, oder ich lasse Sie verhaften.
Если вы будете продолжать в том же духе, я вас арестую.
Du hast Mut genug, um dich zu wehren, aber auch genug Verstand, um dich zu beherrschen.
У тебя есть душевные силы, чтобы сопротивляться. И благоразумие держать их под контролем.
Die Waffen wuchsen uns über den Kopf, wir konnten sie nicht mehr beherrschen.
Эти устройства переросли нас. Мы больше не могли их контролировать.
Beherrschen Sie sich. Behalten Sie einen klaren Kopf.
Возьмите себя в руки и не говорите глупостей.
Sie lässt sich vom Mann beherrschen.
Позвольте дать один совет: будьте построже с мужчинами. Пусть они заботятся о вас, а не вы о них.

Nachrichten und Publizistik

Die großen Wahlkampfsponsoren beider Parteien zahlen, um sicherzustellen, dass ihre Eigeninteressen die politischen Debatten beherrschen.
Крупные спонсоры избирательных кампаний обеих сторон платят для того, чтобы их имущественные интересы преобладали в политических дебатах.
Und wenn man sich ansieht, wie viele aufsteigende Tyrannen die Bevölkerung, die sie beherrschen wollen, systematisch entwaffnet haben, ist es schwierig, dieses Argument vollkommen von der Hand zu weisen.
И, учитывая, сколько восходящих тиранов систематически разоружали население, которым они стремятся управлять, трудно полностью отклонить этот аргумент.
Daher haben die Fragen, die die nationalen Wahlkämpfe beherrschen, wenig Einfluss auf die Europawahl.
Таким образом, вопросы, которые доминируют во время национальных компаний, оказывают незначительное влияние на европейские выборы.
Heutzutage sieht die Realität allerdings so aus, dass Großmächte andere Regionen nicht mehr teilen und beherrschen können, selbst wenn sie es versuchen.
Тем не менее, сегодняшняя реальность заключается в том, что великие державы больше не могут разделять и властвовать в других регионах, даже если они пытаются это сделать.
Die erste Säule dieses Systems sind die öffentlichen und privaten Monopole, die das Land beherrschen.
Первым столпом этой системы являются государственные и частные экономические монополии, доминирующие в стране.
Die zweite Säule bilden die Gewerkschaften, die die mexikanische Arbeiterbewegung seit den 1930er Jahren beherrschen.
Второй столп образуют профсоюзы, контролирующие рабочее движение Мексики начиная с 30-х годов.
Die Geschichte der Cashew-Produktion in Mosambik veranschaulicht einige Themen, welche die Untersuchung der Entwicklungspolitik beherrschen.
История с орехами кешью в Мозамбике иллюстрирует несколько моментов, которые сейчас доминируют при анализе стратегий развития.
Kennan war der Meinung, dass die USA sich dafür einsetzen sollten, eine Welt zu erschaffen, die niemand beherrschen kann, und dass die beste Möglichkeit zur Verbreitung der Demokratie sei, ihre Überlegenheit zu demonstrieren.
Кеннан настаивал, что США должны работать над построением такого мира, в котором не могла бы доминировать какая-то одна сила, и что лучший способ распространять демократию - это демонстрировать ее превосходство.
Wie auch sollten Ärzte Erkrankungen erklären und beherrschen ohne eine gemeinsame Sprache für die von ihnen beobachteten Phänomene?
Действительно, как могут врачи объяснить и контролировать болезнь без общего для всех названия явления, которое они наблюдают?
LONDON - Es ist etwas gehörig schief gegangen in den Schwellenländern, von denen man annahm, sie werden die Zukunft der Welt gestalten, wenn nicht gar beherrschen.
ЛОНДОН - Что-то ужасное произошло с развивающимися экономиками, которые должны были формировать и даже доминировать будущее нашего мира.
LONDON: Wellen von Demonstrationen französischer Landwirte, Fischer und Fernfahrer gegen steigende Brennstoffpreise beherrschen Fernsehen und Zeitungen.
ЛОНДОН: Газеты и телерепортажи пестрят сообщениями об уличных демонстрациях французских фермеров, рыбаков и водителей грузовиков, протестующих против повышения цен на горючее.
Infolgedessen wird jede Reform des Regulierungs- und Aufsichtswesen dabei scheitern, zukünftige Blasen und Exzesse zu beherrschen, sofern nicht eine Reihe weiterer grundlegender Aspekte des Finanzsystems geändert werden.
В результате, никакая реформа регулирования и надзора не сможет контролировать пузыри и излишки, если не будут изменены несколько других фундаментальных аспектов финансовой системы.
Viertens lässt sich Gier nicht durch Appelle an Moral und Werte beherrschen.
В-четвёртых, жадность невозможно контролировать никакими призывами к моральным ценностям.
Wie viele andere dachte auch ich zunächst, dass kleine, innovative Unternehmen den Markt für funktionale Lebensmittel beherrschen würden.
Как и многие люди, я думала, что в производстве функциональных пищевых продуктов преобладали небольшие новаторские компании.

Suchen Sie vielleicht...?