Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

beherbergen Deutsch

Übersetzungen beherbergen ins Russische

Wie sagt man beherbergen auf Russisch?

Sätze beherbergen ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich beherbergen nach Russisch?

Filmuntertitel

Eine interessante Geschichte, die des berühmten roten Harnischs, der für das Haus der Iyi steht, würdig ist. Und seines Rufs, mutige Krieger zu beherbergen.
Очень интересная история, достойная знаменитых алых доспехов, отображающих дом Ии и его доблестную воинскую репутацию.
Ich will aber keine verkrüppelten, abgelaufenen Cabaret-Artisten in meinem Souterrain beherbergen.
Я не хочу, чтобы какие-то покалеченные. эстрадные артисты-однодневки жили в моем прелестном подвале, сэр.
Äh, tut mir leid, aber ich denke nicht dass wir die Gräfin beherbergen können. Warum nicht?
Мне жаль но мы наверное не сможем удовлетворить ваши требования, графиня.
Weißt du, was auf das Beherbergen von Verbrechern steht?
Ты знаешь, какое наказание установлено Римским правом. за укрывательство преступника?
Würden Sie heute Nacht ein schutzloses Waisenkind beherbergen?
Приютите на ночь беззащитного сироту?.
Wir beherbergen noch Novizen. Aber wir haben nur wenige Gäste.
Сейчас здесь живут не только послушники, но и другие люди.
Es heißt, Sie beherbergen Madame Muscat.
Ходят слухи, что вы прячете мадам Мускат.
Wir wissen nicht, wie viele wir noch beherbergen können.
Мы не знаем сколько еще сможем продержаться.
Auf ihrem Zettel stehen die Koordinaten von Planeten, die ZPMs beherbergen.
Записка, которую она оставила, это координаты планет, где точно есть МНТ.
Es gibt einen Grund, warum wir ein paar Jünglinge im Pub beherbergen.
И у нас есть причины, по которым мы разрешаем находится молодым людям в пабе.
Nach ein paar Tagen bei der Freundin meiner Mutter, entschied sie, dass ihre Wohnung doch zu klein sei, um mich zu beherbergen.
Через пару дней мамина подруга, у которой я остановилась. решила, что её апартаменты слишком малы, чтобы вместить меня.
Dort gibt es Häuser mit Schlafsälen mit Wasser und Strom, die eine größere Gruppe beherbergen können.
Достаточно для проживания целого сообщества.
Wenn sie das Krankenhaus für schuldig erklären, einen Flüchtling zu beherbergen, werden sie es zur Exekution freigeben.
Они обвинят всю больницу в укрывании беглеца и приговорят нас к смерти.
Ist es ein Fehler, einen jungen Zauberer zu beherbergen?
Ты говоришь, это плохо, прятать молодого волшебника?

Nachrichten und Publizistik

Die Türkei, der Libanon und Jordanien, die bisher die größte Krisenlast tragen, beherbergen mehr als vier Millionen syrische Flüchtlinge.
Турция, Ливан и Иордания, на которых легло основное бремя этого кризиса, уже приняли более четырёх миллионов сирийских беженцев.
Diese Frauen beherbergen derzeit, nach der russischen Aggression in diesen Regionen, eine neue Flut vertriebener Zivilisten aus Abchasien und Südossetien sowie aus den georgischen Gebieten, die die russischen Streitkräfte seit der Invasion besetzt haben.
Эти женщины сейчас принимают новую волну гражданских людей, вынужденных уехать из Абхазии и Южной Осетии после российской агрессии в этих регионах, а также с грузинской территории, которые оккупировали российские войска после вторжения.
Wir können sagen, welche Inseln wahrscheinlich groß genug waren, um einzigartige Tierarten zu beherbergen und daraus auf die Zahl der ausgestorbenen Arten schließen.
Мы можем предсказать, какие острова были достаточного размера для того, чтобы на них когда-то проживали уникальные виды, и таким образом подсчитать скольких видов мы не досчитываемся сегодня.

Suchen Sie vielleicht...?