Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

ausziehen Deutsch

Übersetzungen ausziehen ins Russische

Wie sagt man ausziehen auf Russisch?

Ausziehen Deutsch » Russisch

экстрагирование

Sätze ausziehen ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich ausziehen nach Russisch?

Einfache Sätze

Ich schaue ihr gerne beim Ausziehen zu.
Люблю смотреть, как она раздевается.
Sage ihm, seine Tochter solle ihre Stiefel ausziehen.
Скажи ему, что его дочь должна снять сапоги.
Den Nackten kann man nicht ausziehen.
Голого не разденешь.
Man soll sich nicht ausziehen, eh man schlafen geht.
Не следует раздеваться до того, как пойдёшь спать.
Man soll sich nicht ausziehen, eh man schlafen geht.
Не следует раздеваться, пока не пойдёшь спать.
Willst du deinen Mantel nicht ausziehen?
Пальто снять не хочешь?
Hier ist es warm. Du könntest den Mantel ausziehen.
Здесь тепло, ты мог бы снять пальто.
Willst du nicht erst einmal die Jacke ausziehen, bevor wir frühstücken?
Не хочешь ли ты снять куртку перед тем, как мы начнём завтракать?

Filmuntertitel

Wenn ihr morgen die Klage einreicht, muss ich ausziehen und beweisen, dass wir uns entfremdet haben.
Если ты завтра подашь иск. Мне придется съехать отсюда, чтобы подтвердить, что мы расстались.
Ausziehen.
Снимай-ка их.
Wenn ich meine Schuhe ausziehen will, mache ich das selbst.
Послушай, когда я готов снять ботинки, я снимаю их сам.
Sie sollen mir nicht die Schuhe ausziehen, kein Frühstück machen und kein heißes Bad einlassen.
Я не хочу, чтобы ты снимала ботинки. Я не хочу, чтобы ты приносила завтрак. Я не хочу, чтобы ты делала горячую ванну.
Warum ziehst du nicht einfach ein, Johnny? - Dann kann ich ausziehen.
Почему бы тебе не переехать сюда, Джонни?
Mich ausziehen und mir den Kopf halten? Mich zudecken, das Licht ausmachen und leise rausgehen?
Снять одежду, причесать, уложить и на цыпочках выйти?
Ich musste ihr das Korsett ganz alleine ausziehen.
Мне пришлось самому снимать с нее корсет!
Was wäre ein Leben wert, das nur aus Essen, Schlafen und Ausziehen besteht?
Я не хотела бы жить вообще, если жизнь представляла бы собой только еду и сон.
Soll ich die Küchentreppe nehmen und mich im Dunkeln ausziehen?
Может пройти по лестнице через кухню и раздеться в темноте?
Sie sollten besser die Stiefel ausziehen, sie trocknen lassen.
Снимите ботинки. Дайте им высохнуть.
Wir müssen ihn ausziehen und.
Надо раздеть его. Проваливайте!
Ziehen Sie die Vorhänge zu, bevor Sie sich weiter ausziehen.
Задёрни занавеску, пока ты не снял ещё чего-нибудь.
Nein, mehr werde ich jetzt nicht ausziehen.
Я больше не собираюсь ничего снимать.
Du kannst dich da ausziehen.
Не раздевайся здесь. Возьми лампу.

Suchen Sie vielleicht...?