Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB раздвинуть IMPERFEKTIVES VERB раздвигать

раздвинуть Russisch

Bedeutung раздвинуть Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch раздвинуть?

раздвинуть

двигая в разные стороны, расставить, разъединить, поставить врозь Он остановился у дверей, тихо раздвинул портьеры и устремил на жену беспокойный взгляд. Но в ту самую минуту, как я раздвинул ноги и хотел уже припрыгнуть, княжна, торопливо обегая вокруг меня, с выражением тупого любопытства и удивления посмотрела на мои ноги. Восторженная улыбка раздвинула его широкие губы и уже не сходила с них. перен. заставить расступиться, дать проход Пискарев употребил все усилия, чтобы раздвинуть толпу и рассмотреть её; но, к величайшей досаде, какая-то огромная голова с тёмными курчавыми волосами заслоняла её беспрестанно… Полиция раздвинула толпу любопытных и отвела несчастного в сумасшедший дом. перен. расширить пределы, границы чего-либо; увеличить в размерах; расширить  А из чего оно складывается, ваше счастье?  Из удобной, спокойной и свободной жизни, с одной стороны. А также из строжайшей самодисциплины, вечной неудовлетворенности, стремления украсить жизнь, расширить познание, раздвинуть пределы мира.

Übersetzungen раздвинуть Übersetzung

Wie übersetze ich раздвинуть aus Russisch?

раздвинуть Russisch » Deutsch

ausziehen auseinanderschieben auseinanderrücken aufrollen spreizen

Synonyme раздвинуть Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu раздвинуть?

Sätze раздвинуть Beispielsätze

Wie benutze ich раздвинуть in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Прошу простить мне мое любопытство, мадам, и раздвинуть колени.
Ihr müsst meine Neugier verzeihen, Madam, und Eure Knie öffnen.
Раздвинуть ноги.
Arme und Beine auseinander.
Раздвинуть ноги! Не трогайте меня!
Beine auseinander!
Я прошу тебя раздвинуть рамки. Ты получишь репортаж.
Ich sage nur, verschieb die Grenzen, dann hast du die Story.
За них можно выйти, а не раздвинуть.
Aber man überschreitet sie nicht.
Что именно он сделал, чтобы раздвинуть ноги Истребительницы?
Was genau musste er tun, um die Jägerin flachzulegen?
Если вы к мистеру Зельнеру, то приготовьтесь раздвинуть ноги.
Wenn du gehst, dort an Herrn Zelner sehen Ich hoffe, dass Sie bereit sind, zu löschen sind.
Бывшая тёлка Брэда Пита собирается раздвинуть свои.
Sie ist drauf und dran, Shakespeare zu poppen.
С помощью влажной рубашки ты хочешь раздвинуть решётку?
Gut. Und was dann? Du versuchst, die Gitterstäbe zu verbiegen.
Чувак, а тебе удалось раздвинуть ноги.
Hat dir die Russin einen geblasen?
И вы должны были заметить, что эти шторы трудно раздвинуть.
Nicht dumm. Vermutlich haben Sie bemerkt, dass sich die Vorhänge öffnen lassen.
И я был бы очень рад, если бы смог. раздвинуть свои пышные ягодицы. если не возражаешь. и избавить себя. от этого неудобства.
Es würde mich sehr freuen, könnte ich meine üppigen Arschbacken entspannen. und mich von dieser Unannehmlichkeit befreien.
Может, я постараюсь раздвинуть свидания по времени.
Vielleicht versuche ich, sie etwas auszudehnen.
Мудила уже снял штаны и пытался раздвинуть мне ноги.
Er hatte ihn rausgeholt und zwängte meine Beine auseinander.

Suchen Sie vielleicht...?