Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

versperren Deutsch

Übersetzungen Versperren ins Russische

Wie sagt man Versperren auf Russisch?

Sätze Versperren ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Versperren nach Russisch?

Einfache Sätze

Den Blick in die Welt kann man mit einer Zeitung versperren.
От внешнего мира можно отгородиться газетой.

Filmuntertitel

Tür versperren, Klingel lahm legen, Telefonkabel durchschneiden und mich für einen Monat ins Bett legen.
Я собираюсь запереть дверь, отключить звонок и телефон и месяц не вылезать из кровати.
Sie versperren mir die Sicht.
Вы загораживаете мне вид.
Halt still, Cleopatra, und hör auf, die Sicht auf mich zu versperren.
Клеопатра, сиди спокойно не загораживай меня.
Sie wollen uns den Weg versperren.
Они хотят перекрыть нам дорогу.
Sie versperren mir die Sicht.
Загораживаешь мне вид.
Sie versperren mir die Sicht!
Вы мне закрыли.
Und Sie versperren uns den Notausgang.
Да уж, зато остальные расслабились, ведь вы закрыли запасной выход.
He, Sie versperren uns den Weg.
Эй, ты нам дорогу загородил!
Du weißt, dass meine Zimmer nicht zu versperren sind.
У нас нетзамков на дверях.
Wir reden mit ihm, versperren ihm den Weg.
Мы поговорим с ним, мы заблокируем его путь.
Ja, aber Sie und Ihr Schneepflug haben Kontrolle über das, was sie ausscheidet, den Schnee, und ich wollte Sie bitten, uns damit nicht die einzige Auffahrt zum Dragonfly Inn zu versperren.
Но ты на своей машине можешь контролировать ее сюрпризы, я имею в виду снег, Я всего лишь прошу тебя попытаться сохранить единственный подъезд к Стрекозе.
Wir versperren ihnen nicht den Weg, wir lassen sie in die Stadt.
Я не буду перекрывать все выходы. Я впущу их в город.
Sie versperren unseren Weg.
Они преградили нам путь.
Sollte er nördlich von uns sein, würden die Berge ihm die Sicht versperren.
Если он на севере от нас, то горы загораживают ему вид.

Nachrichten und Publizistik

Statt also einfach nur unsere Türen für chinesische Produkte zu versperren könnten wir ebenso gut überlegen, China zu helfen, indem wir die Türen unserer Regulierungsbehörden für chinesische Behörden dieser Art öffnen.
Так что, вместо того чтобы просто захлопнуть дверь перед китайской продукцией, нам, возможно, следует подумать над тем, как помочь китайцам, открыв двери наших контролирующих ведомств для представителей аналогичных ведомств Китая.
Im Interesse des regionalen Friedens müssen beide Großmächte aufhören, aufgrund historischer Animositäten den Weg in eine harmonischere und wohlhabendere Zukunft für den Asien-Pazifik-Raum zu versperren.
В интересах регионального мира обе влиятельные силы должны забыть исторические обиды, препятствующие более гармоничному и благополучному будущему в Азиатско-Тихоокеанском регионе.
Schweden ist bezüglich der Hilfe, die es gegenüber Konfliktregionen leistet, schon jetzt eine humanitäre Supermacht und wird seine Türen sicherlich nicht versperren.
Швеция уже сейчас является гуманитарной супердержавой в том, что касается предоставления помощи конфликтным регионам, и, конечно, она не закроет свои двери.
Aber die Reform der Vorruhestandsregelungen sollte den Zugang zu Programmen der Sozialversicherung für Leute, die - sagen wir - jünger als 60 Jahre alt sind, nicht grundsätzlich versperren.
Но пересмотр правил раннего ухода на пенсию не должен полностью отрезать доступ к программам социального страхования до достижения определенного возраста, например, 60 лет.

Suchen Sie vielleicht...?