Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
C1

препятствовать Russisch

Bedeutung препятствовать Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch препятствовать?

препятствовать

быть препятствием, создавать препятствия, мешать чему-либо, кому-либо, пытаться не давать делать что-либо Я выйду, если вы дадите слово, что не будете мне препятствовать покинуть ваш дом. Они более надёжно, чем крахмал, препятствуют проникновению краски в бумагу. Чаще всего хозяева не препятствуют посещениям смотри, но соблюдай правила.

Übersetzungen препятствовать Übersetzung

Wie übersetze ich препятствовать aus Russisch?

Synonyme препятствовать Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu препятствовать?

Sätze препятствовать Beispielsätze

Wie benutze ich препятствовать in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Это самый разумный поступок, который ты когда-либо совершал, Вестли,..что не стал препятствовать аннулированию.
Das Schlaueste, was du je tatest, Westley, die Annullierung nicht anzufechten.
Разве я пыталась препятствовать вашим отношениям с моим мужем? Вы знаете?
Habe ich nie ihre Beziehung zu meinem Mann gestört?
Если не убить причинителя, по крайней мере только его сдерживать и препятствовать его разпространение.
Wenn nicht den Keim zu töten, mindestens ihn anzuhhalten, eine Verbreitung zu verhindern.
Если они захотят арестовать его, судить его и даже осудить, то я не могу препятствовать этому.
Wenn sie ihn anklagen wollen, - muss ich dem zustimmen.
Если он сможет доказать, что мои личные чувства мешают исполнению моего профессионального долга у него появится возможность препятствовать моему курсу.
Wenn er sagen kann, dass meine privaten Umstände mein professionelles Urteilsvermögen gestört haben, hat er eine ausgezeichnete Chance, meine Politik zu kippen.
Моим гардеробом свободно может распоряжаться моя жена Сена, третьи лица не должны ей в этом препятствовать.
Meine Garderobe ich gehe zur Gratisverfügung meiner Frau Senas, von ihr getan werden wie sie wünscht.
Капитан, мы не хоти Вам препятствовать.
Wir wollen Ihre Untersuchung nicht behindern.
Осмелюсь доложить, что я выполнял приказ. очистить дорогу от вещей, дабы не препятствовать движению.
Ich melde gehorsamst, dass ich den Befehl habe. die Bündel von der Straße zu entfernen. damit die Fahrbahn von Hindernissen befreit wird.
По закону я не могу вам препятствовать.
Rein rechtlich kann ich Sie nicht davon abhalten.
Я не буду препятствовать вам сопровождать его оставшуюся часть пути.
Ich werde Sie nicht davon abhalten, ihn für den Rest seiner Reise zu begleiten.
Вы знаете, хороший полицейский никогда не будет препятствовать вам знать, что он знает, что ты полон дерьма.
Ein guter Bulle würde niemals zeigen, dass er deine krumme Tour durchschaut.
Но Вы уверены? Ведь узкая дверь будет препятствовать посещению больных в инвалидных колясках.
Patienten, die im Rollstuhl sitzen, könnten dann nicht mehr in Ihr Büro kommen.
Никто не должен мне препятствовать.
Aber Herr Direktor!
Но зачем препятствовать путешествиям во времени?
Aber warum die Zeitreise verhindern?

Nachrichten und Publizistik

Укрепление юаня как способ поощрить импорт может также препятствовать экспорту, традиционному двигателю китайского роста.
Wenn die chinesische Währung aufgewertet wird, um Importe zu fördern, können gleichzeitig die Exporte abnehmen, traditionell Motor des chinesischen Wachstums.
Ужесточение кредитного нормирования будет препятствовать способности индивидуумов и фирм брать взаймы, тратить, инвестировать и поддерживать экономический рост.
Durch die strengere Kreditvergabe wird es für Haushalte und Firmen noch schwieriger, an Kredite zu kommen, Geld auszugeben, zu investieren und das Wirtschaftswachstum aufrecht zu erhalten.
Нехватка устойчивого кредитного роста будет препятствовать частному потреблению и инвестиционным тратам.
Der Mangel an stabilem Kreditwachstum wird den privaten Konsum und die Investitionsausgaben hemmen.
Однако те, кто используют террор в Афганистане, Пакистане, Ираке, Сомали, Йемене и других странах, будут и далее делать это, чтобы дестабилизировать ситуацию в своих государствах и препятствовать воле людей жить в мире.
Diejenigen, die Terror einsetzen, ob in Afghanistan, Pakistan, Irak, Somalia, Jemen - die Liste könnte immer weiter fortgesetzt werden -, wollen damit Nationen destabilisieren und den Willen des Volkes vereiteln, in Frieden zu leben.
Эти инновации будут препятствовать не только будущему экономическому росту, но могут также послужить причиной возникновения других опасностей.
Dieser Wandel wird nicht nur das künftige Wachstum hemmen, sondern könnte zusätzlich weitere Gefahren mit sich bringen.
Помимо того что они будут препятствовать банкам инвестировать за границу, прямые запреты на доступ иностранных банков к рынкам также не могут быть исключены.
Neben Maßnahmen, die den Banken Investitionen im Ausland verleiden könnten, sind aber auch direkte Marktzugangsbeschränkungen nicht auszuschließen.
Если это будет сделано, то у вступающего в должность президента Бразилии (и не имеет значения, кто он такой) не будет оснований думать о том, чтобы препятствовать выполнению обязательств по обычному обслуживанию долга Бразилии.
Ist er erst einmal angenommen, hätte keiner der künftigen Präsidenten Brasiliens (wer es auch sei) einen Grund, über Maßnahmen nachzudenken, wie er in Brasiliens Verpflichtungen zum regelrechten Schuldendienste eingreifen könne.
Лейбористское правительство, которое размахивается налоговыми предложениями специально разработанными против частных иностранных инвесторов, будет безусловно препятствовать притоку капитала.
Eine Labour-Regierung, die speziell auf private ausländische Investoren abzielende Steuergesetze ausarbeitet, hätte sicher abschreckende Wirkung hinsichtlich dieser Kapitalzuflüsse.
Но, пока на горизонте будущего года собираются тучи, политическая коалиция, приведшая Буша к власти, будет препятствовать распутыванию финансового узла.
Aber auch mit dem Aufziehen der Gewitterwolken im nächsten Jahr wird die Koalition, die Bush an die Macht brachte, den Fortschritt bei der Behebung des haushaltspolitischen Chaos bremsen.
Это означает, что ни одна страна не может препятствовать обсуждаемому вопросу в отличие от исполнительного совета МВФ, который принимает решения путём достижения консенсуса, наделяя де-факто правом вето большие страны, такие как США.
Das bedeutet, dass ein einzelnes Land Maßnahmen nicht verhindern kann, anders als beim IWF, wo die Entscheidung per Konsens getroffen werden, so dass große Länder wie die USA praktisch ein Vetorecht haben.
Европа, в свою очередь, могла бы согласиться не препятствовать подъему своей экономики путем введения несвоевременных новых налогов, наподобие тех, что обсуждаются сейчас в Германии.
Die Länder Europas könnten ihrerseits übereinkommen, die wirtschaftliche Erholung nicht mit zeitlich schlecht geplanten neuen Steuern abzuwürgen, wie man sie derzeit in Deutschland ins Auge fasst.
Китай ведет жесткую Кенсианскую политику в то время, когда Европа и США также начинают предпринимать массивное вмешательство в свои финансовые системы, с целью препятствовать тому, чтобы текущий кризис не привел к глобальному финансовому краху.
China hat bislang eine extrem keynesianische Politik verfolgt, während Europa und die USA auch massive Eingriffe in ihre Finanzsysteme vornehmen, um zu verhindern, dass die derzeitige Krise zu einem globalen Finanzkollaps führt.
В то же время, низкая стоимость газа будет препятствовать развитию возобновляемых источников энергии, если они не будут обеспечиваться субсидиями или сопровождаться налогом на выбросы углерода.
Doch der niedrige Gaspreis wird die Entwicklung erneuerbarer Energiequellen hemmen, sofern er nicht mit Subventionen oder Gassteuern einhergeht.
Вместо того чтобы быстро покончить с финансовым кризисом Греции, лидеры ЕС позволили этой проблеме препятствовать обсуждению других вопросов на протяжении пяти долгих лет.
Anstatt eine schnelle Lösung der griechischen Finanzkrise herbeizuführen, haben die Staats- und Regierungschefs der EU zugelassen, dass diese die Diskussion anderer Probleme fünf lange Jahre lang verdrängt.

Suchen Sie vielleicht...?