Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Quantität Deutsch

Übersetzungen Quantität ins Russische

Wie sagt man Quantität auf Russisch?

Sätze Quantität ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Quantität nach Russisch?

Einfache Sätze

Qualität ist wichtiger als Quantität.
Качество важнее количества.
Quantität sagt nichts über Qualität aus.
Количество ничего не говорит о качестве.
Die natürliche Folge einer unnatürlichen Zunahme der Quantität ist stets ein Verlust von Qualität.
Неестественное увеличение количества всегда влечёт за собой естественную потерю качества.

Filmuntertitel

Nicht Quantität zählt, sondern Qualität.
Важно не количество, а качество людей.
Es ist nicht die Quantität der sexuellen Beziehungen, die zählt.
Это не количество ваших сексуальных контактов, этот счет.
Andererseits, wenn die Quantität unter einmal in acht Monaten sinkt, würde ich darüber nachdenken.
С другой стороны, если количество меньше, чем раз в восемь месяцев. Я бы определенно задумался об этом.
Vertraue der Qualität von dem, was du weißt, nicht der Quantität.
Да, вы определённо знаете как придать уверенности! Дениэл-сан, доверяй качеству того, что знаешь, а не количеству.
Qualität statt Quantität.
Качество превыше количества, Макс.
Ihm geht es um Quantität! Nicht um Qualität!
Для него главное - количество, а не качество.
Nicht nur Quantität, auch Qualität.
Не только количество, но и качество.
Larry wird dich im vormittags anrufen über Quantität und Geld, Zeit und Stelle.
Ларри свяжется утром насчет партии, где и как.
Beim wahren Sexappeal. geht es um Qualität, nicht Quantität, und ein Qualitäts-Mädchen würde mich dir jederzeit vorziehen.
И настоящая игра заключается не количестве, а в качестве, и качественная девушка предпочтет выбрать меня вместо тебя в любой день.
Wir stehen für Quantität.
Мы не мелочимся.
Wir stehen aber auch für Quantität.
Мы тоже не мелочимся.
QUALITÄT STATT QUANTITÄT! - QUALITÄT STATT QUANTITÄT!
РАВЕНСТВО ТАМ, ГДЕ ТРАТЯТСЯ ДЕНЬГИ!
QUALITÄT STATT QUANTITÄT! - QUALITÄT STATT QUANTITÄT!
РАВЕНСТВО ТАМ, ГДЕ ТРАТЯТСЯ ДЕНЬГИ!
Ich setze immer auf Qualität, nicht auf Quantität.
Просто я всегда предпочитал качество количеству.

Nachrichten und Publizistik

Sie müssen daher bewertet werden, indem man die Reaktionen auf Stress, das Vorhandensein von Stress, die Abnahme von Gesundheitsschäden sowie Qualität und Quantität von Waren oder Dienstleistungen misst.
Поэтому их необходимо оценить с точки зрения воздействия стресса и реакций на него, сфер действия и распространения плохого здоровья, а также качества и количества товаров или услуг.
Um bei der Reduzierung der Armut nachhaltige Fortschritte zu erzielen, bedarf es Verbesserungen sowohl in der Quantität als auch der Qualität der Hilfe.
Чтобы был устойчивый прогресс в снижении крайней бедности, потребуется улучшение, как качества, так и количества помощи.
Alle drei Ziele - Qualität, Quantität und Kosteneffizienz - unter einen Hut zu bringen ist schwierig, und die Wahrscheinlichkeit, dass dabei Kompromisse eingegangen werden, ist groß.
Достичь всех трех целей - качества, количества и экономической эффективности - одновременно сложно, и вероятность компромисса велика.
Aber bei den heutigen Finanzierungsfragen geht es nicht nur um Quantität.
Но сегодняшняя проблема финансирования касается не только суммы финансирования.
Nötig ist genau das Gegenteil, nämlich eine Kostenerhöhung im Hinblick auf die Quantität der Kinder.
Необходимо делать противоположное - увеличить стоимость воспитания детей.
Es dauert nur eine Generation, um den Teufelskreis, Quantität geht vor Qualität, zu durchbrechen.
Все что необходимо - это одно поколение, которое выберет качество вместо количества.
Der erste Schritt sollte sein, sicherzustellen, dass die natürliche Infrastruktur - die Flüsse, Grundwasserleiter und Feuchtgebiete, die die Quantität, Verlässlichkeit und Qualität unseres Wassers bestimmen - weiter funktionieren kann.
Первым шагом должно быть обеспечение дальнейшего функционирования природной инфраструктуры - рек, водоносных горизонтов и водно-болотных угодий, от которых зависит количество, надежность и качество нашей воды.
Vermutlich kann dies teilweise durch einen Quantität-Qualität-Kompromiss erklärt werden.
Так называемый негативный эффект количества-качества.
Schließlich stellt sich noch die Frage der Quantität.
И наконец, существует количественный вопрос.
In diesem Bereich sollte sich die AU ein Beispiel an Europa nehmen, wo der Einheitsprozess mit nur sechs höchst engagierten Mitgliedern begann. Auf die Qualität der Mitglieder kommt es an und nicht auf die Quantität.
В этом АС должен брать пример с Европы, которая начала свой процесс объединения с шести заинтересованных государств, поскольку именно качество, а не количество стран - членов имеет основное значение.
Der Baseler Ausschuss hat vorgeschlagen, sowohl Quantität als auch Qualität des Kapitals im globalen Bankensystem erheblich zu stärken.
Базельский комитет предложил значительно укрепить как количество, так и качество капитала в мировой банковской системе.
Die politischen Entscheidungsträger in Guangdong bevorzugen immer noch eine Form der Entwicklung, die auf Geschwindigkeit und Quantität abzielt und allgemeine Umweltbelange außer Acht lässt.
Политические тяжеловесы в Гуандуне все еще одобряют ту форму развития, которая полагается на скорость и количество, игнорируя общее экологическое качество.

Suchen Sie vielleicht...?