Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Fehler Deutsch

Übersetzungen Fehler ins Russische

Wie sagt man Fehler auf Russisch?

Sätze Fehler ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Fehler nach Russisch?

Einfache Sätze

Ich bin ein Mensch, der viele Fehler hat, aber diese Fehler können leicht korrigiert werden.
Я человек с недостатками, но это недостатки, которые могут быть легко устранены.
Ich bin ein Mensch, der viele Fehler hat, aber diese Fehler können leicht korrigiert werden.
Я человек с недостатками, но это недостатки, которые могут быть легко устранены.
Wenn du einen Fehler siehst, dann korrigiere ihn bitte.
Если ты видишь ошибку, пожалуйста, исправь её.
James hatte große Angst, im Unterricht Fehler zu machen und zurechtgewiesen zu werden.
На уроке Джеймс ужасно боялся ошибиться и получить замечание.
Der Satz hat keine grammatischen Fehler.
В этом предложении нет грамматических ошибок.
Ich habe einen Fehler begangen.
Я сделал ошибку.
Ich habe einen Fehler begangen.
Я ошибся.
Er hat Angst, Fehler zu machen.
Он боится делать ошибки.
Du hast einen Fehler gemacht.
Ты совершил ошибку.
Du hast einen Fehler gemacht.
Ты сделал ошибку.
Jeder kann Fehler machen.
Каждый может совершить ошибку.
Sie macht sehr wenige Fehler, wenn sie Englisch schreibt.
Она делает очень мало ошибок, когда пишет по-английски.
Der Fehler kostete ihn seinen Kopf.
Ошибка стоила ему головы.
Jeder macht mal Fehler.
Каждый делает ошибки.

Filmuntertitel

Wenn ich einen Fehler mache, stirbt deshalb nicht gleich jemand. Wie zu erwaiten lauft alles nach Plan, oder?
Даже в случае ошибки никто не умрёт. я познала одиночество. всё идёт по графику.
Aber mit Ihnen würde der Fehler das Bezaubernde vermissen lassen.
Посему, я думаю, лучше оставить зарплаты как они есть. До свидания.
Und so weit, wie ich mit den 100.000 Franc, die im Safe sind, komme. - 65. - Du machst einen Fehler.
Я хочу уехать отсюда, от тебя, так быстро, как смогу. и так далеко, как это смогут позволить мне 100 тысяч франков.
Das war kein Fehler.
Ты не ошибся, поверь мне.
War ein netter Kerl, wie du. Eines Tages machte er einen großen Fehler.
Он был хорошим парнем, прямо как ты, но однажды он совершил большую ошибку.
Das ist ein Fehler.
Это ошибка.
Das war ein Fehler ihrerseits.
Они просто перепутали.
Fehler?
Перепутали?
Ja, bevor wir Fehler begingen.
Да, когда мы ещё не наделали глупостей.
Die Zeitung machte einen Fehler.
В газете совершили ошибку.
So ein Fehler kann uns ruinieren.
Такая ошибка может разрушить.
Nein, es ist meine Schuld, mein Fehler.
Нет, это по моей вине, из-за моей ошибки.
Stimmt, sie sollten nicht für Ihre Fehler bezahlen.
Вы правы, они не должны страдать из-за вашей ошибки.
Er hat als Kind einen Fehler gemacht und kam in die Besserungsanstalt.
Он просто оступился,...а его послали в исправительную школу.

Nachrichten und Publizistik

Doch die Einigung hat drei wichtige Fehler.
Однако у достигнутой договоренности есть три основных недостатка.
Der erste Fehler ist, dass die Ausgabeverringerungen zeitlich schlecht abgepasst sind: Da sie zu einem Zeitpunkt erfolgen, zu dem die US-Konjunktur schwach ist, riskieren sie, eine weitere Rezession auszulösen.
Первым недостатком является то, что сокращение расходов происходит в неблагоприятное время: осуществление сокращения в тот момент, когда экономика Америки ослаблена, создает риск начала новой рецессии.
Der dritte und schädlichste Fehler freilich ist, dass die Ausgabesenkungen in den falschen Stellen erfolgen.
Третьим и наиболее опасным недостатком является то, что сокращение расходов происходит в неправильных местах.
Schuldenkrisen neigen dazu, aus heiterem Himmel zu kommen, und treffen Länder, deren Schuldenkurve keinen Raum für Fehler oder ungeplante Widerstände lässt.
Кризис государственного долга имеет тенденцию наступать внезапно, нанося удар по странам, в кривой долга которых просто нет места для ошибок или незапланированных бедствий.
Sie wäre jedoch zugleich auch ein Fehler.
Но это также было бы и ошибкой.
Angesichts dessen, dass die Konsequenzen dieser Veränderung - höhere Einkommensungleichheit sowie schwächere soziale Sicherheitsnetze und Gesundheitsfürsorge - die Ungleichheiten im Gesundheitszustand langfristig verstärken, war dies ein Fehler.
Это ошибка, учитывая, что последствия такой смены - растущее неравенство доходов, ослабление системы социальной защиты, а также снижение доступа к медицинским услугам - усугубит неравенство в состоянии здоровья в долгосрочной перспективе.
Das war eindeutig ein Fehler, denn so wurde die EU zur Konfliktpartei.
Это было явной ошибкой, т.к. сделало ЕС частью конфликта.
Trotz dieser tief empfundenen Skepsis gegenüber der Natur des Menschen empfinden wir aufgrund der menschlichen Begabung zu Fortschritt und Innovation auch Zuversicht, da wir die Fähigkeit des Menschen, Fehler und Irrtümer zu korrigieren, erkennen.
Однако, не смотря на этот глубоко укоренный скептицизм в отношении природы человека, мы открыты человеческим талантам, прогрессу и новаторству, так как мы убеждены в способности людей исправлять ошибки и заблуждения.
Doch wäre dies ein verheerender Fehler mit unmittelbaren sowie mehrere Generationen umspannenden Folgen.
Однако это было бы катастрофической ошибкой, последствия которой распространятся не только на ближайшее будущее, но и на будущее следующих поколений.
Er habe sich darauf konzentriert, dass festverzinsliche Hypotheken in Zeiten niedriger Inflation für die Darlehensnehmer ein relativ schlechtes Geschäft seien; dies sei ein Fehler gewesen.
Как Гринспен говорит сегодня, в те времена он делал больше ставку на то, что ипотеки с фиксированной процентной ставкой будут относительно невыгодной сделкой во время низкой инфляции, что было ошибкой.
Wir könnten es sogar als lohnenden Beweis für die Fähigkeiten eines Künstlers ansehen, wenn er seine vergangenen Fehler überwindet und weiterhin unschätzbare Werke schafft.
Мы даже можем считать это ценным свидетельством способности автора преодолевать ошибки прошлого и вопреки им производить бесценные шедевры.
Ich habe in Davos argumentiert, dass auch die Notenbanker Fehler gemacht hätten, indem sie die Gefahr einer Konjunkturverlangsamung falsch eingeschätzt und es versäumt hätten, für eine ausreichende Regulierung zu sorgen.
Я утверждал в Давосе, что банкиры центральных банков также не поняли этого, недооценив угрозу спада и не обеспечив адекватного регулирования.
Aber das ist ein Fehler.
Однако это ошибка.
Eine derartige Politik wäre ein schwerer Fehler.
Такое изменение политики было бы серьезной ошибкой.

Suchen Sie vielleicht...?