Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

fehlende Deutsch

Sätze fehlende ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich fehlende nach Russisch?

Einfache Sätze

Die grundlegende Ursache für die Erfolglosigkeit des Projektes ist die fehlende Transparenz seiner Durchführung.
Основной причиной безуспешности проекта является отсутствие прозрачности в его реализации.
Bitte lass es mich wissen, wenn du Tippfehler oder fehlende Wörter findest.
Пожалуйста, дай мне знать, если найдёшь какие-нибудь опечатки или пропущенные слова.
Bitte lassen Sie es mich wissen, wenn Sie Tippfehler oder fehlende Wörter finden.
Пожалуйста, дайте мне знать, если найдёте какие-нибудь опечатки или пропущенные слова.

Filmuntertitel

Darf ich daran erinnern, dass das Kunstwerk aus drei Teilen besteht und solange der noch fehlende Teil nicht in unserem Besitz ist müssen wir Ruhe bewahren.
Напоминаю вам, господа, что триптих состоит из 3-х частей. Пока мы не получим 3-ю, не делайте резких движении. - И главное, никакой слежки.
Nicht die Schwangerschaft bereitet mir Sorgen, sondern die fehlende Betreuung!
Меня не беременность пугает, а то, что с ней нет акушерки.
Die fehlende Karte war die ganze Zeit in der Box.
Потерянная карта. Она была в ящике все время.
Sie erlauben, Madame, dass ich die fehlende Karte zu den anderen zurücklege?
Вы разрешите вернуть Вам пропавшую карту?
Mensch oder Bigfoot, das fehlende Glied?
Это был человек или легендарное пропавшее звено, Снежный Человек?
Fehlende Liebe bringt nie Glück!
Когда никого не любишь, удачи не жди!
Durch visuelle Bildübertragungen könnten wir fehlende Daten ersetzen.
Мы можем использовать мнимые показания сенсоров для интерполяции. недостающих данных.
Wenn jemand etwas über die fehlende Schachtel wüsste, dann die Dienstboten.
Если кто и знал о пропавшей коробке конфет, то это прислуга Дерула.
Daher nehme ich an, dass dies das letzte fehlende Stück ist.
Теперь это очевидно. Он должен находиться на третей части.
Das verdammte fehlende Glied!
Потерянная кровавая связь.
Das fehlende Padd.
Дамар. Потерянный падд.
Sie wissen, dass ihr eine fehlende GondeI bemerkt habt.
Они знают, что ваши люди обнаружили спасательную капсулу на месте последнего нападения.
Das ist das fehlende Stück.
Это недостающее звено.
Das fehlende Teil des Wahlgeräts.
Недостающая часть наборного устройства.

Nachrichten und Publizistik

Die Wirtschaftskrise wurde durch Kurzsichtigkeit und eine fehlende Kontrolle der globalen Finanzsysteme ausgelöst.
Экономический кризис был вызван недальновидностью мировой финансовой системы и отсутствием контроля в неё.
Ein Kennzeichen von Tyrannen bei der Ausübung ihrer Macht scheint zu sein, dass sie einander nachahmen. Die fehlende Solidarität unter den Journalisten und Völkern Afrikas hat daher ein gefährliches Vakuum hervorgebracht.
Фальсификация, похоже, является характерной чертой правления тиранов, так что отсутствие солидарности среди африканских журналистов и народов Африки создало опасный вакуум.
Gleichzeitig erweisen sich fehlende Strukturreformen in Schwellenländern in Verbindung mit ihrer Ausrichtung auf vermehrten Staatskapitalismus als hemmend für die Wirtschaft und werden die Widerstandsfähigkeit dieser Länder verringern.
В то же самое время, отсутствие структурных реформ в развивающихся странах, а также их движение в направлении усиления государственного капитализма, препятствует росту и приведет к снижению их способности к быстрому восстановлению.
Diese fehlende Wissenschaft würde Prozesse und die Entstehung ganzer Systeme beschreiben.
Такая отсутствующая наука должна была бы описывать процессы и эволюционирование систем в целом.
Das Problem ist nicht der Mangel an guten Lösungen, sondern die fehlende internationale Zusammenarbeit, um diese Lösungen in die Praxis umzusetzen.
Проблема не в том, что нам не хватает удачных решений. Проблема в том, что у нас не налажено глобальное сотрудничество для воплощения этих решений в жизнь.
Weißrussland ist das fehlende Glied in der Demokratisierung und Wiedereingliederung Osteuropas in der Zeit nach der Auflösung der Sowjetunion.
Беларусь представляет собой недостающее звено в демократизации и интеграции постсоветской Западной Европы.
Beunruhigender war die augenscheinlich fehlende Strategie hinter der geförderten Forschung.
Вызывает больше опасений тот факт, что у финансируемых исследований нет четкой стратегической цели.
Das größte Problem der politischen Rechten in Zentraleuropa ist ihre fehlende Identität.
Самой серьезной проблемой правых политических сил Центральной Европы является отсутствие у них отличительных черт, т.н. индивидуальности.
Allerdings erkannte Hu Jia durch die aufrüttelnden Schicksale der Opfer in Henan, dass fehlende Menschenrechte die Ursache der Tragödie sind.
Но трагедия в провинции Хэнань открыла Ху Цзя глаза на то, что она произошла из-за отсутствия прав человека в Китае.
Die fehlende wissenschaftliche Grundlage hielt zahllose Erwärmungsaktivisten nicht davon ab, diese Gletscherprognose bei jeder Gelegenheit zu zitieren.
Недостаток научного обоснования не помешал бессчетным активистам, борющимся с глобальным потеплением, ссылаться на прогноз о ледниках при любой возможности.
Zudem hat das fehlende Exportwachstum die Haushaltsanpassung deutlich erschwert.
Кроме того, отсутствие роста экспорта значительно усложнило бюджетную корректировку.
Ganz ähnlich beruht auch die fehlende Abwehr gegen Kurzstreckenraketen mit kleinen Sprengköpfen schlicht auf gesundem Menschenverstand.
Точно так же недостаток обороноспособности против ракет короткого радиуса действия с маленькими боеголовками - это просто здравый смысл.
Dass eine fehlende medizinische Grundversorgung ein Land zugrunde richten kann und Tausende von Menschenleben fordert und viele weitere zerstört, haben wir bereits gesehen.
Мы уже испытали то, каким образом отсутствие необходимых медицинских услуг может опустошить страну, забрав тысячи жизней и разрушая многое другое.
Die Hauptschuldigen am schlechten Abschneiden Europas sind hinlänglich bekannt: hohe Steuern, zu viele und unangemessene Verordnungen, fehlende Schlüsselmärkte und hohe öffentliche Ausgaben.
Главные виновники плохих результатов Европы хорошо известны - высокие налоги, слишком много ненужного регулирования, нет ключевых рынков, очень высоки государственные расходы.

Suchen Sie vielleicht...?