Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Fehler Deutsch

Übersetzungen Fehler ins Tschechische

Wie sagt man Fehler auf Tschechisch?

Sätze Fehler ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Fehler nach Tschechisch?

Einfache Sätze

Du machst immer wieder denselben Fehler.
Pořád děláš tu samou chybu.
Er hat den gleichen Fehler zwei Mal gemacht.
Udělal tu samou chybu dvakrát.
Er wollte seinen Fehler nicht eingestehen.
Nechtěl přiznat svou chybu.
Das ist ein Fehler.
To je chyba.
Eine Frau begeht einen Fehler, wenn sie den Mann schon beim ersten Beisammensein ihre Blinddarm-Operationsnarbe bewundern lässt.
Žena se dopustí chyby, když si na první schůzce nechá mužem obdivovat svou jizvu po operaci slepého střeva.
Ich würde meine Fehler zugeben, wenn ich welche hätte.
Přiznal bych svoje chyby, kdybych nějaké měl.
Am auffälligsten unterscheiden sich die Leute darin, daß die Törichten immer wieder dieselben Fehler machen, die Gescheiten immer wieder neue.
Nejnápadněji se lidé liší v tom, že hloupí dělají neustále stejné chyby, chytří dělají neustále nové.
Es gibt keine Fehler in deinem Aufsatz.
Ve tvé slohové práci nejsou žádné chyby.
Ich kann mir nicht helfen, aber ich denke, du machst einen Fehler.
Nemůžu si pomoci, ale myslím si, že děláš chybu.
Die eigenen Fehler erkennt man am besten mit den Augen anderer.
Vlastní chyby pozná člověk nejlépe očima druhých.
Ohne unsere Fehler sind wir Nullen.
Bez našich chyb nejsme nic.

Filmuntertitel

Es war ein Fehler.
Byl to špatný přístup.
Ich darf nicht noch mal denselben Fehler machen.
nechci udělat tu chybu znova.
Wenn ich einen Fehler mache, stirbt deshalb nicht gleich jemand.
Nikdo nezemře, dokonce i když udělám chybu.
Wessen Fehler war diese Tragodie?
Čím hříchem je. tahle tragédie.?
Die Mosaikstiicke zeigen klar und deutlich die Liigen und Fehler in der Vergangenheit, je mehr ich wiinsche, dass sie verschwinden.
Kousky mozaiky nám živě ukazují chyby z minulosti. Čím víc nad tím přemýšlím, tím víc si přeji zapomenout.
Machen wir einen Fehler, verlieren wir die gesamte Area.
Je mi jasné, že ten Euphemiin plán skončil nezdarem.
Das war ein Fehler.
To byl omyl!
Sie begehen einen großen Fehler, Herr Yquem, wenn Sie Ihre Gattin so sehr vernachlässigen!
Děláte velkou chybu, pane Yqueme, když svou paní tolik zanedbáváte!
Da du deine Fehler eingestanden hast, wirst du nicht exkommuniziert werden.
Že jsi uznala své chyby. nebudeš vyobcována.
Mein Fehler. Sie starrt uns an.
Zmýlila jsem se.
Das ist der 14. Fehler von Ihnen.
Tohleto je čtrnáctý výpad proti mně.
Mein Fehler.
Omlouvám se. -Jasne.
Das war kein Fehler.
Nebudeš litovat, to mi věř.
Eines Tages machte er einen großen Fehler.
Ale udělal velkou chybu.

Nachrichten und Publizistik

Doch die Einigung hat drei wichtige Fehler.
Dohoda však tři velké vady na kráse.
Der erste Fehler ist, dass die Ausgabeverringerungen zeitlich schlecht abgepasst sind: Da sie zu einem Zeitpunkt erfolgen, zu dem die US-Konjunktur schwach ist, riskieren sie, eine weitere Rezession auszulösen.
První vadou je skutečnost, že výdajové škrty jsou špatně načasovány: přicházejí ve chvíli, kdy je americká ekonomika slabá, a tím zvyšují riziko odstartování další recese.
Der dritte und schädlichste Fehler freilich ist, dass die Ausgabesenkungen in den falschen Stellen erfolgen.
Třetí a nejzávažnější vadou je ovšem skutečnost, že výdajové škrty přicházejí na nesprávných místech.
Schuldenkrisen neigen dazu, aus heiterem Himmel zu kommen, und treffen Länder, deren Schuldenkurve keinen Raum für Fehler oder ungeplante Widerstände lässt.
Dluhové krize obvykle přicházejí zčistajasna a postihují země, na jejichž dluhové trajektorii jednoduše není místo pro chyby ani neplánované nesnáze.
Sie wäre jedoch zugleich auch ein Fehler.
Zároveň by to však byla chyba.
Angesichts dessen, dass die Konsequenzen dieser Veränderung - höhere Einkommensungleichheit sowie schwächere soziale Sicherheitsnetze und Gesundheitsfürsorge - die Ungleichheiten im Gesundheitszustand langfristig verstärken, war dies ein Fehler.
To je chyba, neboť důsledky tohoto odklonu - zvýšení příjmové nerovnosti, oslabení sociálních záchranných sítí a omezení přístupu ke zdravotní péči - dlouhodobě zhorší nerovnost v oblasti zdraví.
Dies ist der Punkt, an dem eine Menge Politiker einen Fehler machen.
A právě zde se spousta politiků mýlí.
Das war eindeutig ein Fehler, denn so wurde die EU zur Konfliktpartei.
To byla zcela zřejmá chyba, poněvadž EU se tím stala součástí konfliktu.
Trotz dieser tief empfundenen Skepsis gegenüber der Natur des Menschen empfinden wir aufgrund der menschlichen Begabung zu Fortschritt und Innovation auch Zuversicht, da wir die Fähigkeit des Menschen, Fehler und Irrtümer zu korrigieren, erkennen.
Přes tento hluboce zakořeněný skepticismus o lidské povaze uznáváme lidský talent a dovednosti, jež jsou motorem pokroku a inovace, poněvadž věříme ve schopnost člověka napravovat chyby a omyly.
Doch wäre dies ein verheerender Fehler mit unmittelbaren sowie mehrere Generationen umspannenden Folgen.
Právě to by ale byla drtivá chyba jak okamžitého, tak mezi generačního dosahu.
Er habe sich darauf konzentriert, dass festverzinsliche Hypotheken in Zeiten niedriger Inflation für die Darlehensnehmer ein relativ schlechtes Geschäft seien; dies sei ein Fehler gewesen.
Soustředil se na to, říká dnes, jak relativně nevýhodné jsou pevně úročené hypotéky pro své příjemce v dobách nízké inflace, což byla chyba.
Aber das ist ein Fehler.
To je ovšem chyba.
Eine derartige Politik wäre ein schwerer Fehler.
Taková změna politiky by však byla vážnou chybou.
Die neuen Unilateralisten, die Bushs erste Amtszeit dominierten, begingen den Fehler, zu denken, dass die unipolare Verteilung der Macht im militärischen Kontext ausreichen würde, um die Außenpolitik zu leiten.
Noví unilateralisté, již vévodili Bushově první administrativě, udělali tu chybu, že si mysleli, že unipolární rozdělení moci ve vojenském kontextu dostačuje pro vedení zahraniční politiky.

Suchen Sie vielleicht...?