Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

недоразумение Russisch

Bedeutung недоразумение Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch недоразумение?

недоразумение

ошибочное, неполное понимание, взаимное непонимание, путаница «Маруся сказал я это недоразумение!..» «Конечно закричала она недоразумение, потому что я с детства  не Маруся, а Соня!» то, что произошло в результате такого недопонимания

Übersetzungen недоразумение Übersetzung

Wie übersetze ich недоразумение aus Russisch?

Synonyme недоразумение Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu недоразумение?

Sätze недоразумение Beispielsätze

Wie benutze ich недоразумение in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Всё это - просто большое недоразумение.
Das alles ist einfach ein großes Missverständnis.
Это недоразумение.
Das ist eine Verwechslung.
Я уверен, что это всего лишь недоразумение.
Ich bin sicher, dass es sich nur um ein Missverständnis handelt.
Я уверена, что это всего лишь недоразумение.
Ich bin sicher, dass es sich nur um ein Missverständnis handelt.
Я уверена, что это просто недоразумение.
Ich bin sicher, dass es sich nur um ein Missverständnis handelt.
Думаю, это было недоразумение.
Es handelte sich, denke ich, um ein Missverständnis.

Filmuntertitel

Я не пойду, пока это недоразумение не прояснится.
Ich kann nicht gehen, bis sich das Missverständnis aufgeklärt hat.
Это недоразумение. Да. Часть его мы уже отправили в морг.
Ein Teil kam soeben ins Leichenschauhaus.
Недоразумение?
Leute werden dafür gehängt.
Мистер Дауд, произошло недоразумение.
Mr. Dowd, wir sind im Hintertreffen.
Это просто досадное недоразумение.
Das ist höchst bedauerlich.
Кто-то врёт. Вероятно, это недоразумение.
Sagen wir, Missverständnisse.
Надеюсь, вы не приминёте исправить это недоразумение.
Ich hoffe, Sie werden sich sofort um das Problem kümmern.
Скорее всего это просто недоразумение.
Das ist sicher ein Missverständnis.
Недоразумение?
Klar.
Вот почему я бы хотела прояснить это недоразумение и все вам объяснить.
Und bin gegangen, wie ich gekommen bin.
Итак, мадам Моран, какое недоразумение?
Ich geh dann mal. - Sie haben gar nichts getrunken.
Это недоразумение.
Hank, wir sind auf dem Holzweg.
Должно быть какое-то недоразумение, ошибка.
Es muss sich um einen Irrtum handeln, um ein Missverständnis.
Должно быть, это какое-то недоразумение.
Ihr müsst das missverstanden haben.

Nachrichten und Publizistik

Но эта идея породила недоразумение среди торговых партнеров Бразилии и инвесторов и, похоже, у нее нет будущего.
Doch hat diese Idee bei Brasiliens Handelspartnern und Investoren zu Verwirrung geführt und scheint keine Fortschritte zu machen.
Самоотречение с целью получить снисхождение - в деле, которое он изобразил как печальное юридическое недоразумение - выставило бы его трусом.
Eine Selbstanzeige, um eine milde Behandlung zu bewirken - in einem Fall, den er selbst als Justizirrtum bezeichnet hatte - hätte ihn aussehen lassen wie ein Feigling.
Большинство из этих 192 случаев на самом деле не более чем недоразумение.
Genau genommen sind wenige dieser 192 Maßnahmen mehr als nur lästig.

Suchen Sie vielleicht...?