Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

anschaffen Deutsch

Übersetzungen Anschaffen ins Russische

Wie sagt man Anschaffen auf Russisch?

Sätze Anschaffen ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Anschaffen nach Russisch?

Filmuntertitel

So ein Junge will sich doch auch mal was anschaffen.
Мальчик сам хочет за себя платить. - Мама.
Ich war bei ihr, als sie anschaffen ging.
И я помогал ей, когда она делала это.
Dann reite ich jetzt vom Hof und gehe anschaffen.
Тогда я поехал.
Ich find, das ist. Aber ich will mir ein paar Katzen anschaffen.
Я думаю завести кота.
Warum gehst du anschaffen? Du würdest mir erzählen, du bist in einer Riesenfamilie groß geworden!
Потому что ты расскажешь мне, что ты из деревни.
Ich geh nicht anschaffen.
Я поезда жду, не клиентов.
Man kann nicht ewig anschaffen gehen.
Знаешь, нельзя же стоять на панели вечно. Нужно найти цель в жизни.
Wahrscheinlich. Dann sollte ich mir einen Fernseher anschaffen.
Придётся мне купить телевизор.
Es hört sich schlimmer an, als es ist. Ein Freund von mir will sich mit seiner Freundin eine Katze anschaffen.
Оно не так страшно, как выглядит,. но один мой друг завёл кота вместе с девушкой.
Ich will mir für dich nicht noch ein Extrazimmer anschaffen!
Я не хочу заводить отдельную комнату ещё и для тебя!
Anschaffen.
Занимаюсь проституцией.
Ich überlege, was für einen Hund ich mir anschaffen sollte.
Нормально, как думаешь, какого щенка мне взять?
Als ich eines Morgens vom Anschaffen zurückkam, hatte sie alles leergeräumt.
Я как-то вернулась с панели утром, а она меня обчистила полностью.
Was kannst du noch, ausser anschaffen?
А ты что умеешь делать, кроме как на панели стоять?

Nachrichten und Publizistik

Indem man den Menschen erzählt, dass man für die Kinder einen Hund anschaffen will, kann man mehr über Werte vermitteln als mit unzähligen Positionspapieren, die niemand liest.
Вы можете сказать нации о своих ценностях больше, если сообщите, где будете искать щенка для своих дочерей, чем если будете разбрасывать стопки никем не читаемых меморандумов о положении кандидата.
Aber das ist so, als nähme man an, dass neue Autos für diejenigen gebaut werden sollten, die keine haben - d.h. für Leute, die Gebrauchtwagen von jenen kaufen könnten, die sich etwas Besseres anschaffen wollen.
Но это все равно, что предполагать, что новые машины собираются для тех, у кого их нет - то есть, для людей, которые могли бы купить подержанные автомобили у тех, кто ищет новые.

Suchen Sie vielleicht...?