Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
A1

быстро Russisch

Bedeutung быстро Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch быстро?

быстро

нареч. к быстрый; с большой скоростью; не теряя времени, не мешкая Сначала я шёл быстро, ломая кусты сорбарии, но потом умерил шаг и старался идти возможно тише. Он отправился на Морскую, сани его быстро скользили по сыпучему снегу: утро было туманное и обещало близкую оттепель. Нас, мальчишек, война эта быстро сделала взрослыми. через небольшой промежуток времени; вскоре с большой скоростью

Übersetzungen быстро Übersetzung

Wie übersetze ich быстро aus Russisch?

Быстро Russisch » Deutsch

forsch lebhaft

Synonyme быстро Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu быстро?

Быстро Russisch » Russisch

резво оживлено бойко

Sätze быстро Beispielsätze

Wie benutze ich быстро in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Я нашел решение, но я нашел его настолько быстро, что оно определенно не может быть верным.
Ich habe eine Lösung gefunden, aber ich habe sie so schnell gefunden, dass es nicht die richtige Lösung sein kann.
Маленький огонь в лесу может легко распространиться и быстро стать огромным пожаром.
Ein kleiner Waldbrand kann sich leicht ausbreiten und schnell ein großer Flächenbrand werden.
Время прошло очень быстро.
Die Zeit ist sehr schnell vergangen.
Может ли двухлетний мальчик бегать так быстро?
Kann ein zwei Jahre alter Junge so schnell rennen?
Мой брат говорит очень быстро.
Mein Bruder spricht sehr schnell.
Он говорит слишком быстро.
Er spricht zu schnell.
Он слишком быстро говорит.
Er spricht zu schnell.
Как быстро Таро бегает!
Wie schnell Taro rennt!
Он может плавать очень быстро.
Er kann sehr schnell schwimmen.
Он умеет быстро плавать.
Er kann schnell schwimmen.
У меня глаза быстро устают.
Meine Augen werden schnell müde.
Я не умею бегать так же быстро, как Джим.
Ich kann nicht so schnell laufen wie Jim.
Машина едет не быстро.
Das Auto fährt nicht schnell.
Том бегает не так быстро, как Билл.
Tom läuft nicht so schnell wie Bill.

Filmuntertitel

Быстро, снимите бороду!
Na los, nehmen Sie ihn ab.
Ты не могла так быстро получить деньги.
Du kannst doch das Geld noch nicht haben.
Генрих, я хочу быстро с тобой поговорить.
Hör zu. Ich muss sehr schnell sprechen.
Сюда, быстро!
Hier rüber, schnell!
Я хочу уехать отсюда, от тебя, так быстро, как смогу. и так далеко, как это смогут позволить мне 100 тысяч франков.
Und so weit, wie ich mit den 100.000 Franc, die im Safe sind, komme. - 65. - Du machst einen Fehler.
Так что Вы быстро сможете связаться со мной в Нью-Йорке.
Sie finden mich in New York. Nicht nötig.
Лечу так быстро, как могу, сэр.
Wir fahren mit Vollgas.
Позови Хэнка, быстро.
Ruf Hank, schnell.
Мне нужна карикатура, и нужна быстро.
Ich will eine Karikatur und rasch.
Ты быстро поправляешься.
Sie kommen besser zurecht als ich.
Эти люди действуют быстро.
Diese Männer handeln schnell.
Помните: эти люди действуют быстро.
Diese Männer handeln schnell.
Быстро.
Schnell.
На поиски. Быстро!
Bergung - schnell!

Nachrichten und Publizistik

Эта мечта быстро исчезла, когда Холодная Война разделила мир на два враждебных блока. Но в некоторых направлениях консенсус 1945 года, на Западе, была усилен политиками Холодной Войны.
Dieser Traum zerplatzte rasch, als der Kalte Krieg die Welt in zwei feindliche Blöcke aufteilte. Doch in mancherlei Hinsicht wurde der Konsens des Jahres 1945 - im Westen - durch die Politik des Kalten Krieges gestärkt.
Вместо этого кризис возник из-за краха ипотечного кредитования в США, который быстро затянул мировую экономику в глубочайший экономический спад после 1930-х гг.
Stattdessen ist die Krise auf das US-Hypothekendebakel zurückzuführen, das die Weltwirtschaft rasch in die tiefste Rezession seit den 1930er Jahren hinabzog.
В случае, если план выдержит проверку, деньги на его поддержку будут выплачены быстро.
Angenommen, ein Plan besteht die Prüfung, so würde das Geld für seine Unterstützung schnell ausgezahlt.
Поднятый по тревоге телефонным звонком, на место происшествия быстро прибыл полицейский.
Nach telefonischer Alarmierung traf ein Polizist diensteifrig am Tatort ein.
Большинство людей в США знает, что если пререкаться с полицией, то они очень быстро разозлятся.
Die meisten Menschen in den USA wissen, dass die Polizei rasch sehr ungemütlich werden kann, wenn man sich ihren Anordnungen widersetzt.
Метропольное сельское хозяйство в быстро урбанизирующемся мире может предоставить возможность производства продуктов высокого качества на незначительной площади.
In einer sich rasch urbanisierenden Welt kann Landwirtschaft im städtischen Umfeld auf kleinen Landflächen qualitativ hochwertige Produkte hervorbringen.
После вырубки тропических лесов, почвы, как правило, теряют свои питательные вещества очень быстро, теряют свою плодородность и на них больше не растут питательные травы для скота.
Nachdem ein Streifen Regenwald abgeholzt wurde, laugen die Böden oft schnell aus und verlieren ihre Nährstoffe, sodass auf ihnen keine Pflanzen oder nahrhaftes Grass für den Viehbestand mehr wachsen können.
Вместо этого португальские рабочие торопятся в быстро развивающиеся бывшие колонии, такие как Бразилия и Макао.
Vielmehr zieht es portugiesische Arbeitskräfte in die boomenden ehemaligen Kolonien wie Brasilien und Macao.
Но немногие замечали в то время, например, насколько быстро тают арктические льды.
Doch dachten wenige, dass z. B. das arktische Eis so schnell schmelzen würde, wie es nun der Fall zu sein scheint.
Развивающиеся страны быстро понимают, какие неистовые последствия имеют выбросы парниковых газов сегодня.
Die Entwicklungsländer verstehen nun, wie empörend die aktuelle Verteilung der Treibhausgasemissionen wirklich ist.
Два возможных объяснения были найдены в быстро развивающейся научной литературе, касающейся селективной растущей социальной мобильности и задержки распространения изменений в поведении.
Die schnell zunehmende wissenschaftliche Literatur zum Thema bietet zwei mögliche Erklärungen: selektive soziale Aufwärtsmobilität und verzögerte Verbreitung von Verhaltensänderungen.
Следовательно, внешние потрясения быстро обнажают уязвимость этих восстановлений.
Entsprechend zeigen externe Erschütterungen schnell ihre Anfälligkeit auf.
Этот вывод нельзя забывать, когда речь идет о высоко взлетающих экономиках развивающихся стран, особенно в Азии - в настоящее время в наиболее быстро растущем регионе мира и лидере процесса, который сейчас многие называют двухскоростным миром.
Diese Schlussfolgerung dürfte den erfolgreichen Schwellenländern, insbesondere in Asien - der weltweit schnellstwachsenden und derzeit führenden Region in dem, was man heute als Welt der zwei Geschwindigkeiten bezeichnet -, nicht entgangen sein.
В марте этого года произошла утечка информации об одном отчёте администрации Буша, согласно которому уровень выбросов парниковых газов в США будет расти так же быстро в следующем десятилетии, как и в прошлом.
Im März zeigte ein der Presse zugespielter Bericht der Bush-Administration, dass für das kommende Jahrzehnt von einem fast ebenso starken Anstieg der US-Emissionen auszugehen ist wie während der vergangenen zehn Jahre.

Suchen Sie vielleicht...?