Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

горизонт Russisch

Bedeutung горизонт Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch горизонт?

горизонт

линия, ограничивающая часть земной поверхности, доступную взгляду Был пятый час в исходе; осеннее солнце спешило спрятаться за горизонт, а мы спешили воротиться с моря засветло и проехали между каменьями, оторвавшимися от гор, под самыми батареями, где японцы строят домики для каждой пушки. Погасла последняя багровая, узенькая, как щель, полоска, рдевшая на самом краю горизонта, между сизой тучей и землёй. всё видимое вокруг наблюдателя пространство Машина пронеслась с бешеной быстротой по цветущей долине и с разбега вылетела на высоту, с которой открывался горизонт на двадцать вёрст окрест. перен. круг знаний и представлений человека И по мере расширения моих духовных горизонтов я подвергал всё более и более резкой критике социалистический идеал. гидрол. уровень, высота воды в водоёме или в почве относительно какой-либо условной горизонтальной поверхности или уровня моря геол. толща отложений горных пород, выделяемых на основании каких-либо характерных особенностей полотнище в театре

Übersetzungen горизонт Übersetzung

Wie übersetze ich горизонт aus Russisch?

горизонт Russisch » Deutsch

Horizont Gesichtskreis Niveau Sohle

Synonyme горизонт Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu горизонт?

Sätze горизонт Beispielsätze

Wie benutze ich горизонт in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Смерть - это только горизонт. А горизонт - это не что иное, как ограниченность поля зрения.
Der Tod ist nur ein Horizont; und ein Horizont ist nichts anderes als die Grenze unseres Blickfeldes.
Смерть - это только горизонт. А горизонт - это не что иное, как ограниченность поля зрения.
Der Tod ist nur ein Horizont; und ein Horizont ist nichts anderes als die Grenze unseres Blickfeldes.
Хорошие кинофильмы расширяют горизонт.
Gute Filme erweitern den Horizont.
Солнце медленно скрылось за горизонт.
Die Sonne verschwand langsam unter dem Horizont.
Солнце нырнуло за горизонт, и стало темно.
Die Sonne versank hinter dem Horizont, und es wurde dunkel.
Густой утренний туман застилал горизонт.
Dichter Morgennebel verhüllte den Horizont.
Горизонт расширился.
Der Horizont weitete sich.
Горизонт берлинца давно уже не такой широкий, как его город.
Der Horizont des Berliners ist längst nicht so groß wie seine Stadt.
Таким образом студенты университета имеют возможность расширить свой культурный горизонт.
Auf diese Weise haben die Studenten der Universität die Möglichkeit, ihren kulturellen Horizont zu erweitern.
Уже как полчаса Солнце зашло за горизонт, но в воздухе всё ещё висела дневная теплота.
Schon vor einer halben Stunde war die Sonne am Horizont untergegangen, doch noch immer hing die Wärme des Tages in der Luft.
Солнце заходит за горизонт.
Die Sonne versinkt am Horizont.

Filmuntertitel

Какую? Проверьте, чист ли горизонт.
Könnten Sie mir helfen?
Постой, дай мне осмотреться. Осмотреться? Надо проверить, чист ли горизонт.
Lassen Sie mich erst nachsehen, ob die Luft rein ist.
Как я понимаю, горизонт чист?
Die Luft ist rein?
Он пристально вглядывался в горизонт. На его лице была заметна глубокая печать страдания.
Er starrte einfach auf den Horizont,...das Gesicht zerfurcht von innerer Qual und tiefem Leid.
Так, горизонт чист.
Alles klar.
Всю свою жизнь смотрел он в сторону. в будущее, на горизонт.
Sein ganzes Leben lang war sein Blick. gerichtet auf die Zukunft, den Horizont.
Нучто, горизонт чист.
Die Luft ist rein.
Голову чуть вверх. Смотри за горизонт.
Heb das Kinn ein bisschen an und schau geradeaus.
Возможно, это был глупый оптимизм но когда я всматривался в горизонт на востоке я не переставал надеяться, что там покажется колонна всадников.
Mein Optimismus ist vielleicht töricht, aber schaue ich zum Horizont, hoffe ich immer, eine Abteilung zu sehen.
Трудно было бы не найти здоровенную полосу вырванной травы, уходящую за горизонт.
Sie war leicht zu finden. Eine Schneise zertrampelter Erde bis zum Horizont.
А горизонт?
Nein, aber.
Я не могу видеть горизонт.
Ich kann den Horizont nicht sehen.
Просто смотри на горизонт.
Richte den Blick gen Horizont.
Доминион по-прежнему угрожает, кардассианцы угрожают отнять станцию, я всё еще вижу, как тучи войны затягивают горизонт.
Das Dominion und die Cardassianer sind immer noch eine Bedrohung und die Wolken des Krieges ballen sich weiterhin zusammen.

Nachrichten und Publizistik

Коммунизм - как и горизонт - всегда находился за гранью досягаемого.
Wie der Horizont, war der Kommunismus immer gerade außer Reichweite.
Более того, горизонт планирования под Многолетней Финансовой Структурой ЕС подразумевает, что ответ на вопрос кто кому будет платить должен подниматься только раз в семь лет.
Zudem sieht der Planungshorizont des Mehrjährigen Finanzrahmens vor, dass die Frage, wer für wen bezahlt, nur einmal alle sieben Jahre behandelt werden muss.
И, заглядывая за горизонт кризиса, МВФ может также помочь построить более безопасную и более устойчивую международную финансовую систему.
Und, wenn wir einen Blick über den Krisenhorizont hinaus werfen, kann der IWF auch dazu beitragen ein sicheres und stabileres internationales Finanzsystem aufzubauen.
В тех местах, где фермерам повезло, и они смогли вырыть колодцы, горизонт грунтовых вод понизился, а ливневые дожди стали все более и более непредсказуемыми.
Wo die Bauern das Glück haben, über Brunnen zu verfügen, fallen die Grundwasserspiegel und Regenfälle werden zunehmend unberechenbarer.
У них более короткий видимый горизонт времени, и дорога к их цели, по-видимому, свободна.
Sie fügen sich in einen kürzeren, überschaubaren zeitlichen Rahmen, auch scheint der Weg zum Erfolg hier übersichtlicher zu sein.
Более убедительно звучит то, что текущий кризис неизвестного размера и масштаба настолько затуманил экономический горизонт, что участники рынка застыли в ожидании его прояснения.
Eine überzeugendere Erklärung ist, dass die aktuelle Krise mit ihren unbekannten Dimensionen und Ausmaßen die wirtschaftliche Landschaft derart vernebelt hat, dass die Marktteilnehmer sozusagen auf ihren Stellungen verharren, bis sich der Nebel lichtet.
Расхождение в политике и его временной горизонт будут затушеваны улучшившимися перспективами экономического роста, как в Европе, так и в США на следующий год или дольше.
Die divergierenden politischen Ansätze und ihr Zeithorizont werden durch die verbesserten Wachstumsaussichten sowohl in Europa als auch den USA ungefähr für das nächste Jahr übertüncht.

Suchen Sie vielleicht...?