Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
C1

складка Russisch

Bedeutung складка Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch складка?

складка

неровность в виде продолговатого изгиба на чём-либо Дождь хлестал по плащу, образуя в складках маленькие лужицы и ручейки. Торжественность и умиленность исчезли с его лица, и привычные складки на переносице сблизили его брови. ровно сложенная вдвое и загнутая полоса ткани К воротнику аккуратный офицер подшивал каждый день полоску холстины, сложенную вдвое, складкой вверх. Ежели бы, когда Володе в первый раз сделали голландские рубашки со складками, я сказал прямо, что мне весьма досадно не иметь таких, я уверен, что мне стало бы легче и не казалось бы всякий раз, когда он оправлял воротнички, что он делает это для того только, чтобы оскорбить меня. геол. волнообразный изгиб пластов земной коры Именно здесь наибольшее развитие имеют линейные складки, сопряженные с зонами продольных разломов. разг. то же, что склад; строй, особенность ума, характера человека Чудак единственный! нас со́ смеху морит! // Век с англичанами, вся английская складка, // И так же он сквозь зубы говорит, // И так же коротко обстрижен для порядка. изгиб пластов земной коры

Übersetzungen складка Übersetzung

Wie übersetze ich складка aus Russisch?

складка Russisch » Deutsch

Falte Runzel Furche -n Knitter Kniff

Synonyme складка Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu складка?

Sätze складка Beispielsätze

Wie benutze ich складка in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Я не думаю, что это такое уж страшное преступление - складка в брюках.
Unter der Tasche, waagerecht.
Мы сжимали ее изо всех сил, и куда вела складка - туда мы собирались отправиться, когда я вырасту.
Wir haben die Weltkugel geknuddelt und wo immer unsere Finger aufkamen, da wollten wir dann hinfahren, wenn ich groß bin.
В реальности появилась складка.
Es gibt einen Knick in der Realität.
И эта складка - вы. И что?
Und dieser Knick seid ihr.
Складка. - Пучок!
Ein Bündel!
У тебя на лбу появляется складка, вот здесь.
Du hast hier an der Stirn so eine Falte.
На этом ковре складка.
Da ist eine Falte.
На шее. Складка.
Am Hals.
Складка между бровями - значит, всю жизнь щурится.
Stirnrunzeln vom Blinzeln.

Suchen Sie vielleicht...?