Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B1

двойной Russisch

Bedeutung двойной Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch двойной?

двойной

увеличенный в два раза (о размере, количестве) состоящий из двух однородных единиц, частей, предметов осуществляемый в два приёма Такое двойное, а иногда тройное рефлексирование действует разрушительно на художественный процесс. повторяющийся дважды проявляющийся в двух видах; двоякий неискренний, двуличный, имеющий наряду с явной стороной тайную, скрытую

Übersetzungen двойной Übersetzung

Wie übersetze ich двойной aus Russisch?

двойной Russisch » Deutsch

doppelt zweifach Zweifach Doppel- zweigliedrig binär Doppelter

Synonyme двойной Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu двойной?

Sätze двойной Beispielsätze

Wie benutze ich двойной in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Это слово имеет двойной смысл.
Dieses Wort ist doppeldeutig.
У неё двойной подбородок.
Sie hat ein Doppelkinn.
Среди нас есть двойной агент.
Unter uns ist ein Doppelagent.
В двойной постели спят Мария и пёс. Том спит на диване.
Im Doppelbett schlafen Maria und der Hund. Tom schläft auf dem Sofa.

Filmuntertitel

Двойной бренди. - Да, мсье.
Einen doppelten Brandy.
Еще раз двойной бренди.
Was? Noch einen doppelten Brandy.
А в конце - двойной яблочный штрудель с ванильной подливой!
Apfelstrudel mit Vanille-Sauce. - Wie wundervoll!
Еще двойной?
Noch einen Doppelten?
Вы выбрали бедного Радугу Бенни, потому что он был связан с жокеями и жульническими скачками. и для полиции он мог подойти как двойной убийца.
Also nahmen Sie den armen Regenbogen-Benny, weil er mit Jockeys und Rennbetrug zu tun hatte. Die Polizei hätte ihn für den Mörder halten können.
Сегодня вечером будет двойной сеанс.
Hättest du nicht Lust, mit mir zu kommen?
Этот полис может нам дорого обойтись, там пункт о двойной страховке.
Diese Police könnte uns teuer zu stehen kommen. Sie beinhaltet eine Doppelauszahlungsklausel.
Двойной скотч. - Ладно.
Doppelten Whisky, schnell.
Двойной выхлоп.
Schwingachsen.
С двойной страстью!
Die Größe der Leidenschaft ist wichtig.
От чудища не откупишься двойной платой и премиальными.
Ihr könnt das Seeungeheuer nicht mit doppelter Heuer und Zulage kaufen.
Хотели поймать двойной сеанс в кино.
Mit einem Doppelprogramm im Kino.
Дай мне двойной виски.
Gib mir einen Scotch.
Дай мне двойной виски от головной боли.
Gib mir einen doppelten Whisky gegen Kopfweh!

Nachrichten und Publizistik

Двойной спад в США?
Befinden sich die USA in einer zwei Stufen Rezession?
Большинство экспертов отклоняет возможность двойной рецессии.
Die meisten Beobachter schließen die Möglichkeit einer W-förmigen Rezession aus.
Мексиканское нововведение в действительности было двойной революцией.
Die Neuerungen in Mexiko stellten tatsächlich zwei Revolutionen in einer dar.
Наконец, внешняя поддержка помогла обремененным долгами странам региона справиться с двойной задачей - провести структурные реформы и преодолеть финансовую нестабильность.
Abschließend hat externe Unterstützung den hoch verschuldeten Ländern der Region geholfen, sich der doppelten Aufgabe zu stellen, Strukturreformen durchzuführen und finanzielle Instabilität zu bekämpfen.
Подобный двойной стандарт - плохое основание для международного мира и безопасности.
Eine derartige Doppelmoral ist keine Basis für Frieden und Sicherheit auf der Welt.
Создается впечатление, что европейских государственных деятелей парализует двойной страх.
Ähnliche Befürchtungen scheinen die europäischen Entscheidungsträger zu lähmen.
В прошлом году, еврозона оказалась на грани двойной рецессии.
Im vergangenen Jahr stand die Eurozone am Rande einer W-förmigen Rezession (Double-Dip).
К 2020 году, по данным Всемирного института Мак-Кинси, мы столкнемся с двойной проблемой - нехваткой до 40 миллионов высококвалифицированных работников и избытком низкоквалифицированных, составляющим до 95 миллионов.
Laut dem McKinsey Global Institute werden wir bis 2020 vor dem doppelten Problem eines Mangels von bis zu 40 Millionen gut ausgebildeten Arbeitnehmern und eines Überschusses von bis zu 95 Millionen gering qualifizierten Arbeitern stehen.
В целом, снижение доли заемных средств населением, правительствами и финансовыми учреждениями должно быть постепенным - и поддерживаться ослаблением валюты - если мы собираемся избежать двойной рецессии и ухудшения воздействия дефляции.
Allgemein sollte, um eine w-förmige Rezession und eine Verschlimmerung der Deflation zu vermeiden, die Entschuldung der Haushalte, Regierungen und Finanzinstitute allmählich erfolgen und durch Währungsabschwächungen unterstützt werden.
Они ссылаются на то, что данное соглашение создаёт двойной стандарт, в соответствии с которым только некоторые страны могут обладать ядерным оружием.
So behaupten die Kritiker, dass bei diesem Abkommen mit zweierlei Maß gemessen wird, demzufolge nur gewisse Länder über Atomwaffen verfügen dürfen.
Тут действует двойной стандарт.
Es wird tatsächlich mit zweierlei Maß gemessen.
Для противодействия реальной перспективе второй волны рецессии необходимо использовать двойной цикл пакетов стимулов.
Eine zweite Runde von Konjunkturpaketen ist nötig, um der realen Aussicht einer W-förmigen Rezession entgegenzuwirken.
В отличие от этого, Федеральная резервная система США обладает двойной сферой компетенции: стабильность цен и отсутствие безработицы.
Im Gegensatz dazu hat die US-Notenbank ein duales Mandat: höchst mögliche Beschäftigung unter Wahrung der Preisstabilität.
Возможно, двойной дефицит Америки - по финансам и торговле - окажется разрешимой проблемой, но для ее разрешения необходимо будет опробовать новые способы.
Amerikas Haushalts- und Leistungsbilanzdefizit mögen sich als lösbare Probleme erweisen, aber man wird neue Wege erproben müssen, um sie zu lösen.

Suchen Sie vielleicht...?