Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B1

ровно Russisch

Bedeutung ровно Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch ровно?

ровно

нареч. к ровный Сердце его билось ровно. точно, как раз разг. совершенно, совсем Нет близких ровно никого. прост. подобно кому-чему-нибудь, как Девочка-то, как замуж выходила, ровно огурчик была. Ровно плачущий ребёнок запищал где-то сыч. обл. кажется

Ровно

город, областной центр Ровненской области Украины, райцентр Ровненского района (не входит в его состав)

Übersetzungen ровно Übersetzung

Wie übersetze ich ровно aus Russisch?

Ровно Russisch » Deutsch

Riwne

Synonyme ровно Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu ровно?

Sätze ровно Beispielsätze

Wie benutze ich ровно in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Сейчас ровно десять часов.
Es ist genau zehn Uhr.
Будь на вокзале ровно в одиннадцать.
Sei genau um elf am Bahnhof.
Приди ровно в десять.
Komme pünktlich um 10 Uhr.
Приходи ровно в десять.
Komme pünktlich um 10 Uhr.
Сейчас ровно три часа.
Es ist jetzt genau drei Uhr.
Самолет приземлится ровно в шесть.
Das Flugzeug landete genau um 6 Uhr.
Мои часы показывают ровно девять часов.
Nach meiner Uhr ist es genau neun.
Мой день рождения ровно через месяц. То есть пятого апреля.
Mein Geburtstag ist heute in einem Monat. Also am fünften April.
У меня день рождения ровно через месяц. То есть пятого апреля.
Mein Geburtstag ist heute in einem Monat. Also am fünften April.
Он сказал мне ровно обратное!
Er hat mir genau das Gegenteil gesagt!
Приходи сюда ровно в шесть.
Komm Punkt sechs Uhr hierher.
Сейчас ровно полночь.
Es ist genau Mitternacht.
Ты уверен, что у тебя ровно двести семьдесят тысяч волос?
Bist du dir sicher, dass du exakt zweihundertsiebzigtausend Haare hast?
Приходи сюда ровно в шесть часов.
Komm Punkt sechs Uhr hierher.

Filmuntertitel

У меня ровно 20 тысяч лир.
War der Herr krank?
Вам будет ровно 87, когда Вы выйдете из тюрьмы.
Sie glauben, ich bin ein Gauner? Ich weiß es.
Ровно 30 минут на завтрак. - Читайте в сегодняшнем номере!
Nur 30 Minuten zum Frühstücken.
И именно король приговорит вас к смерти, ровно через 48 часов.
Und es wird auch ein König sein, der Eure Hinrichtung wegen Hochverrats in exakt 48 Stunden anordnen wird.
Скажи ему, что ужин ровно в 8:30.
Abendessen Punkt halb 9, er soll uns nicht warten lassen!
Начал прыгать через кусты, выть ровно волк в полнолуние.
Er sprang über Büsche und heulte wie ein Wolf bei Vollmond.
Слышали бы вы, как они скулят ровно щенки!
Sie zitterten und wimmerten wie Welpen.
Ровно зверушки.
Wie die Tiere.
Мы купили 145 ящиков и ровно столько выставляем на продажу.
Wir haben 145 Kisten, und die verkaufen wir.
Ему сегодня ровно год.
Er wird heute 1 Jahr alt.
Ничего. Ровно столько я для него стою.
Nein, ich bin ihm ja auch nichts wert.
Нет, Ханнес, она ушла ровно в семь.
Nee, Hannes, die ist pünktlich um 7 weg.
Хуже. Он в отчаянии. И ровно без четверти одиннадцать он всерьез решит отказаться от высшего Божьего дара.
Genau um 22.45 Uhr Erdzeit wird er ernsthaft daran denken, Gottes wertvollstes Geschenk wegzuwerfen.
Они и так ходят по лезвию ножа, ровно как и любители птиц, маленькие дети и чечеточники.
Sie gehören zur Kategorie: Tod durch langsames Foltern, zusammen mit Vogelliebhabern, kleinen Kindern und Stepptänzern.

Nachrichten und Publizistik

Плата для потребителей за электроэнергию теперь достигла 0,11 доллара, т.е. ровно половины от 0,06 до 0,16 доллара.
Der Verbraucherpreis für Strom liegt jetzt bei 11 Cent, also genau in der Mitte zwischen 6 Cent und 16 Cent.
Осведомлённому наблюдателю не покажется, что избиратели демократических стран настолько ровно разделены по классовым или каким-либо другим признакам, что это становится причиной политической патовой ситуации.
Dem interessierten Beobachter erscheinen die Wählerschaften demokratischer Länder nicht so gleichmäßig nach Klasse oder entlang ähnlicher Linien geteilt, als dass dies politische Pattsituationen hervorrufen würde.
Но в прошлом году казалось, что успех уже близок - ровно до тех пор, пока столкновение интерпретаций не отправило под откос достигнутый сторонами прогресс.
Doch im vergangenen Jahr sah es aus, als wäre der Erfolg in Reichweite - bis der Konflikt der unterschiedlichen Interpretationen die von beiden Seiten erzielten Fortschritte zunichtemachte.
Однако Кругман теперь говорит, что всё происходит ровно так, как он предсказывал.
Und trotzdem verkündet Krugman nun, dass alles genau so eingetreten sei wie von ihm vorhergesagt.
Сегодня, спустя ровно 20 лет поле падения берлинской стены, мы подошли к третьей стадии - обсуждению того, почему, когда и как закончилась холодная война.
Und nun, genau 20 Jahre nach dem Fall der Berliner Mauer, befinden wir uns weit in der dritten Phase - der Debatte darüber, warum der Kalte Krieg zu dem Zeitpunkt und auf die Weise endete, an dem und in der er endete.
Менее известным, но не менее важным был следующий главный шаг, который ровно 30 лет назад сделал Джимми Картер, установив дипломатические отношения между Китаем и Соединенными Штатами в полном объеме.
Weniger bekannt, aber durchaus gleichbedeutend, ist der von Jimmy Carter vor genau 30 Jahren unternommene Schritt, zwischen China und den USA volle diplomatische Beziehungen herzustellen.
По данным ЮНИСЕФ, пневмония и диарея убивает ровно четверть из 5,9 миллиона детей в возрасте до пяти лет, которые умирают каждый год.
Laut UNICEF fällt ein ganzes Viertel der 5,9 Millionen Kinder, die jährlich unter dem Alter von fünf Jahren sterben, Lungenentzündungen oder Durchfall zum Opfer.
Распространение западных ценностей и институтов - это ровно то, чего Путин боится больше всего.
Die Verbreitung westlicher Werte und Einrichtungen ist genau das, was Putin am meisten fürchtet.
В любом случае, авантюрные пользователи и профессионалы смогут отказаться от патернализма, но только лишь заплатив за это ровно столько, сколько стоит страхование ответственности за риски, которые они представляют системе.
In allen Fällen können abenteuerlustige Nutzer oder Experten sich über die Bevormundung hinwegsetzen, aber nur, indem sie für die Risiken, die sie dem System auferlegen, etwas zahlen, was auf eine Haftpflichtversicherung hinausläuft.
Он не только имел место ровно 100 лет назад, но и казался привлекательной параллелью.
Dieses Jahr liegt nicht nur arithmetisch günstig, nämlich genau hundert Jahre zurück, sondern schien auch bestechende Parallelen zu den aktuellen Entwicklungen aufzuweisen.
Кто бы поверил ровно год назад в то, что станет возможным налогово-бюджетное соглашение, принятое в марте?
Wer hätte vor einem Jahr geglaubt, dass im März der Fiskalpakt verabschiedet werden würde?

Suchen Sie vielleicht...?