Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB поверить IMPERFEKTIVES VERB веритьповерять

поверить Russisch

Bedeutung поверить Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch поверить?

поверить

чему, во что. откинув сомнения, убедить себя в надёжности, достоверности кого-либо, чего-либо Рейнсдорп поверил ложному слуху, и мятежники потом торжествовали, укоряя его в клевете. Он не мог поверить тому, что то, что доставляло такое большое и хорошее удовольствие ему, а главное, ей, могло быть дурно. А я вот готов поверить в ад только чтобы без потолка; выходит оно как будто деликатнее, просвещеннее, по-лютерански то есть. кому. посчитать кого-либо достойным веры, доверия Поверить другу, которого знаешь много лет, куда проще, чем постороннему, явно необъективно воспринимающему ситуацию. Ответу вашему я поверю, потому что я знаю вас за честнейшего человека… У нас, Дмитрий Ерофеич, не божатся. Ну вот видишь, ещё и не божатся. Как же тут верить? Моей железной воле поверьте. начать верить Многие русские люди поверили в народ раньше, чем поверили в Бога, верили в народ более, чем в Бога, и через народ хотят прийти к Богу.

поверить

устар. доверяя, сообщить, кому-либо что-либо Она поверила своё намерение только одному духовнику-монаху, отцу Акинфию, и духовник одобрил её намерение. Наконец, решился поверить свои тревоги и сомнения отцу Симеону Сцепинскому.

поверить

что. проф. произвести поверку; проверить, испытать что-либо Комиссия, которой поручено было поверить суммы, доложила собранию, что суммы были все в целости. Когда пробило одиннадцать часов и Хаджи-Мурат поверил время на своих, подаренных ему Марьей Васильевной, часах, он спросил Лорис-Меликова, можно ли уехать. военн. сделать перекличку для уяснения количества присутствующих и отсутствующих В одиннадцать часов ночи в роту пришёл подпоручик Шадский и поверил роту, причем все нижние чины оказались налицо.

Übersetzungen поверить Übersetzung

Wie übersetze ich поверить aus Russisch?

поверить Russisch » Deutsch

glauben anvertrauen prüfen meinen denken

Synonyme поверить Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu поверить?

Sätze поверить Beispielsätze

Wie benutze ich поверить in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Не могу в это поверить!
Ich kann es nicht glauben!
В это трудно было поверить.
Das war schwer zu glauben.
Я не мог поверить в то, что увидел.
Ich konnte nicht glauben, was ich gesehen habe.
Я не мог поверить увиденному.
Ich konnte nicht glauben, was ich gesehen habe.
Я не мог поверить своим глазам.
Ich traute meinen Augen nicht.
Я не мог поверить своим глазам.
Ich dachte, ich sähe nicht recht.
Не могу в это поверить!
Ich kann das nicht glauben!
Мне трудно в это поверить.
Es fällt mir schwer, das zu glauben.
Я едва могу в это поверить.
Ich kann es kaum glauben.
Я не могу поверить в то, что я видел.
Ich kann nicht glauben, was ich gesehen habe.
Он не мог поверить своим глазам.
Er konnte seinen Augen nicht trauen.
Он не мог поверить собственным глазам.
Er konnte seinen Augen nicht trauen.
В красивую ложь легче поверить, чем в правду.
Eine schöne Lüge lässt sich leichter glauben als die Wahrheit.
Ты должен это увидеть собственными глазами, чтобы поверить в это.
Du musst es gesehen haben, um es zu glauben.

Filmuntertitel

Поверить не могу!
Was denkt ihr, was wir hier herausgeben. Einen Kalender?
Как я могу в это поверить?
Wie soll ich das glauben, Mr. Townsend?
Ты можешь в это поверить? Это первый раз, когда я наедине с мужчиной.
Weißt du, dass ich das erste Mal allein mit einem Mann bin?
Они могут ей поверить.
Sie könnten ihr glauben.
Не могу поверить!
Ich kann es nicht glauben!
Тебе придется поверить мне на слово.
Da muss dir mein Wort genügen.
Этот бесчестный, вероломный тип, заставил Глэдис поверить, что он ее любит.
Widerliche, hinterhältige Ratte! Tut vor Gladys, als sei er in sie verliebt.
Только потому что я нормандка, я не могла поверить, что ужасы, которые вы творили над саксами, были неоправданны.
Weil ich Normannin war, wollte ich glauben, die Gräuel, die ihr den Sachsen angetan habt, seien gerecht.
Но Вы должны поверить.
Sie müssen mir glauben!
Бродить по Коннектикуту без одежды. Не могу поверить. Как все это может происходить с одним человеком?
Ich ziehe ohne Kleider durch Connecticut, ich werde verrückt. wie kann das alles einem einzigen Menschen passieren?
Заставили поверить, что женитесь. -Скарлетт, будьте справедливы!
Scarlett, sei gerecht!
Вы заставили меня поверить!
Doch, es ist so!
Не могу в это поверить.
Das glaube ich nicht.
Её благородство не даёт ей поверить в его отсутствие у тех, кого она любит.
Sie ist zu ehrenhaft, um jemanden, den sie liebt, für unehrenhaft zu halten.

Nachrichten und Publizistik

Слишком больно поверить в то, что человечество сможет уничтожить миллионы других видов и подвергнуть опасности наше собственное будущее в приступе рассеянности.
Es ist zu schmerzhaft, zu glauben, dass die Menschheit - in einem Anfall von Geistesabwesenheit - Millionen von anderen Spezies zerstören und unsere eigene Zukunft aufs Spiel setzen würde.
На фоне этого трудно поверить, что мы быстро вернемся к безрассудному росту финансовых активов, кредитов и риска, который мы видели с 1970-х годов до 2007 года.
Vor diesem Hintergrund fällt es schwer zu glauben, dass wir bei Finanzanlagen, Krediten und Risiken schnell wieder zu dem berauschenden Wachstum zurückkehren werden, das wir von den 70er Jahren bis 2007 erlebt haben.
С помощью масштабной политической риторики и потока новых книг нас хотят заставить поверить в то, что США сейчас находятся в опасном состоянии паники.
Viel politische Rhetorik und eine Flut neuer Bücher will uns weismachen, dass sich die USA momentan in einem gefährlichen Zustand der Hasenherzigkeit befinden.
Трудно поверить в то, что в Афганистане, даты вывода войск из которого уже определены, будет создано сильное, сплоченное государство.
In Afghanistan, wo das Abzugsdatum bereits feststeht, ist es unwahrscheinlich, dass ein stabiler einheitlicher Staat entsteht.
Кто бы мог раньше поверить в то, что одна администрация может причинить так много вреда за такой непродолжительный срок?
Wer hätte gedacht, dass eine einzige Regierung in so kurzer Zeit so viel Schaden anrichten kann?
Мы должны противостоять искушению поверить в то, что вмешивающаяся патерналистская страна - наша дорога в будущее.
Wir müssen der Versuchung widerstehen, zu glauben, ein sich einmischender, paternalistischer Staat sei der Weg der Zukunft.
Постепенное глобальное потепление климата довольно трудно заметить, а тем более заставить кого-либо в него поверить.
Die allmähliche Erderwärmung ist schwer genug wahrzunehmen, da liegt es fern, sich darüber aufzuregen.
Чувствуя прометеевскую энергию в Пекине, легко поверить в стремление Китая снова вознести себя на уровень мирового богатства и власти.
Wer die in Peking freigesetzte prometheische Energie verspürt, glaubt ohne Weiteres an Chinas Fähigkeit, seine Aspirationen, sich in einer Position von Reichtum und globaler Macht zu reetablieren, umzusetzen.
Только невероятное высокомерие и наивность могли заставить руководителей США (и Великобритании) поверить в то, что западные войска будут приветствовать как освободителей, а не оккупантов.
Nur unglaubliche Überheblichkeit und Naivität konnten die Machthaber der USA (und Großbritanniens) dazu bringen, zu glauben, dass die westlichen Truppen als Befreier empfangen würden, und nicht als Besatzer.
Трудно поверить, что с таким большим потоком капитала сегодня единый рынок смог бы пережить ряд резких и крутых изменений обменного курса.
Angesichts der enormen Kapitalflüsse von heute ist es schwer zu glauben, dass der Binnenmarkt eine Reihe einschneidender und abrupter Wechselkursänderungen überstanden hätte.
Но эти лидеры забыли, что народ может и на самом деле им поверить.
Was diese Politiker dabei außer Acht gelassen haben, ist, dass ihre Völker ihnen tatsächlich glauben könnten.
Но это лишь небольшая доля правды, правды, которой среднему незастрахованному вкладчику, подобно среднему туристу в парке аттракционов, неблагоразумно посоветуют поверить.
Doch es ist ein kleines Körnchen, und eines, auf das sich der durchschnittliche unversicherte Anleger - wie der durchschnittliche Tourist in einem afrikanischen Nationalpark - nicht unbedingt verlassen sollte.
Странно было поверить идее, что что-то, что хорошо для поддержания доверия, может привести к опасности для банковской системы.
Die Vorstellung, dass etwas, das gut für das Vertrauen war, zu einer Gefährdung des Bankensystems führen könnte, war zu seltsam, um glaubwürdig zu sein.
Поверить в то, что подобная концепция может быть действенной в отношениях между Россией, Украиной и Европой, не является принятием желаемого за действительное, а основывается на успешном опыте Франции и Германии в развитии дружеских взаимоотношений.
Die Überzeugung, dass eine solche Vision für Russland, die Ukraine und Europa funktionieren kann ist kein Wunschdenken, sondern stützt sich auf die erfolgreichen Erfahrungen Frankreichs und Deutschlands bei der Förderung freundschaftlicher Beziehungen.

Suchen Sie vielleicht...?