Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

progressiv Deutsch

Übersetzungen progressiv ins Russische

Wie sagt man progressiv auf Russisch?

Sätze progressiv ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich progressiv nach Russisch?

Filmuntertitel

Wir Amerikaner sind progressiv und modern.
Мы, американцы мы прогрессивно современны.
Als er dort ankommt, ist es das gleiche in grün. Sein Sound ist allen zu progressiv.
И он туда отправился, а когда приехал, оказалось, что история повторяется.
Wie all deine Anträge ist er zu progressiv, zu riskant und zu teuer.
Как и все твои предложения: слишком прогресивны, слишком рискованный и чрезвычайно дорогой.
Baptisten sind nicht progressiv, was Frauen betrifft.
Баптисты не очень прогрессивны в том, что касается женщин.
Vorgesetzte sind nicht progressiv.
Мое начальство не такое дальновидное.
Ich verspreche, nicht mitfühlend zu erscheinen, oder progressiv, oder.
Хорошо. Я вам обещаю, что не буду становится сочувствующей,..
Es heißt, Sie seien progressiv.
Слышал, вы прогрессивны.
Victor, diese Krankheit ist progressiv.
Виктор, болезнь стремительно развивается.
Sheldon ist. progressiv.
Шелдон. прогрессивный.
Es ist nicht so progressiv, wie ich es gern hätte.
Это не настолько прогрессивно как мне бы хотелось.
Eine glockenförmige Kurve, die progressiv ansteigt und nach dem Höhepunkt symmetrisch zum Anstieg wieder abfällt.
Он постепенно поднимается, достигает кульминации и спускается, так же симметрично, как и поднимался.
Wow. Du bist echt progressiv.
Ты такой продвинутый.
Leider sind deren Behandlungsmethoden weniger progressiv.
К сожалению, их методы лечения не так прогрессивны, как мои.

Nachrichten und Publizistik

Doch ist die Besteuerung durch eine Finanzrepression nicht annähernd so progressiv, wie es eine allgemeinere Vermögenssteuer wäre, weil Haushalte mit niedrigerem Einkommen in der Regel einen kleineren Teil ihres Vermögens in Aktien investiert haben.
Но налог финансовых репрессий не столь прогрессивный, как более общий налог на богатство, потому что домашние хозяйства с низким уровнем доходов, как правило, имеют меньшую долю своих активов в акциях.
Die Hypothese der Experten lautete, dass Pornografie diese Männer sexuell progressiv desensibilisiert.
Гипотеза среди экспертов была такова, что порнография все больше десенсибилизировала этих мужчин в сексуальном отношении.
Manche Dinge, manche Werte, die den Glauben und die Mitgliedschaft in der Katholischen Kirche bestimmen, sind weder konservativ noch liberal oder progressiv - sie sind elementar, unabdingbar und unveränderlich.
Некоторые вещи, некоторые ценности, которые составляют как веру, так и членство в католической церкви, не являются ни консервативными, ни либеральными, ни прогрессивными; они фундаментальны, непоколебимы и неизбежны.
Warum sollte man versuchen, eine unwahrscheinliche globale Vermögensteuer einzuführen, wenn es Alternativen gibt, die wachstumsfreundlich sind, hohe Steuereinnahmen garantieren und durch eine sehr hohe Steuerbefreiung progressiv gemacht werden können?
Зачем пытаться перейти к неправдоподобному глобальному налогу на богатство, если существуют альтернативы, которые способствуют росту, значительно повышают доходы и могут быть сделаны прогрессивными через очень высокие льготы.
Eine progressiv realistische Außenpolitik würde auf dem Verständnis von Stärken und Grenzen der amerikanischen Macht aufbauen.
Прогрессивная реалистичная внешняя политика началась бы с понимания силы и границ американской власти.
Die Gesamtsteuerlast der Familien umfasst außerdem Verkaufssteuern, die steil regressiv, und Vermögenssteuern, die progressiv verlaufen.
Общая налоговая нагрузка на семьи также включает торговые налоги, которые крайне регрессивны, а также налоги на собственность, которые прогрессивны.
Bezieht man zusätzlich den Wert von geldwerten staatlichen Leistungen wie Medicaid, Medicare und Lebensmittelmarken mit ein, verlaufen die Gesamttransfers extrem progressiv.
Когда уровень неденежных правительственных льгот, таких как федеральная система помощи неимущим и продовольственные талоны также включены, общие перечисления становятся крайне прогрессивными.
Der öffentliche Verbrauch verläuft genauso progressiv wie die Transferleistungen.
Общественное потребление такое же прогрессивное, как и трансфертные платежи.
Dieser ist extrem progressiv.
Эта величина крайне прогрессивна.
Sie muss dringend den Handel progressiv liberalisieren.
Ей жизненно важно проводить постепенную либерализацию торговли.

Suchen Sie vielleicht...?