Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

медленно Russisch

Bedeutung медленно Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch медленно?

медленно

нареч. к медленный; с малой скоростью, плавно До Вязьмы ехали с обозами, медленно.

Übersetzungen медленно Übersetzung

Wie übersetze ich медленно aus Russisch?

Synonyme медленно Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu медленно?

Sätze медленно Beispielsätze

Wie benutze ich медленно in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Она медленно скрылась в туманном лесу.
Sie verschwand langsam im nebeligen Wald.
Говорите, пожалуйста, медленно.
Sprechen Sie bitte langsam.
Говорите медленно, пожалуйста.
Sprechen Sie bitte langsam.
Моя мать говорит медленно.
Meine Mutter spricht langsam.
Этот проект продвигается медленно.
Jenes Projekt kommt langsam voran.
Бумажный самолётик медленно спланировал наземь.
Das Papierflugzeug glitt langsam zu Boden.
Говорите медленно и чётко.
Sprechen Sie langsam und deutlich.
Говорите медленно и отчётливо.
Sprechen Sie langsam und deutlich.
Он медленно встал.
Er ist langsam aufgestanden.
Поспешай медленно.
Eile mit Weile.
Работай быстро, ешь медленно!
Arbeite schnell, iss langsam!
Солнце медленно скрылось за горизонт.
Die Sonne verschwand langsam unter dem Horizont.
Она шла медленно, чтобы не поскользнуться.
Sie ging langsam um nicht auszurutschen.
Он говорил медленно, чтобы его все понимали.
Er sprach langsam, damit ihn jeder verstand.

Filmuntertitel

Почему мы так медленно ползём?
Warum trödeln wir so?
Ты не вёл машину медленно, поэтому не получишь чаевых.
Sie fuhren nicht langsam, daher kein Trinkgeld.
Давай за ними, медленно.
Fahr ihm ganz langsam nach.
Я скажу электрику, чтобы он всё сделал медленно, герой.
Ich sage dem Elektriker, er soll sich viel Zeit lassen.
Я поеду медленно.
Ja, ich fahre langsam.
Почему цветы медленно раскрывают лепестки?
Warum öffnen Blumen die Blütenblätter so langsam?
Медленно будем ехать, но доедем.
Es wird wohl etwas ruppig, aber er fährt.
Очень медленно, парни.
Das war aber lahm, Jungs.
Вас медленно и систематически сводили с ума.
Nein. Man bringt Sie langsam und systematisch um den Verstand.
Как только я уйду, считайте медленно до 20, потом кричите. - Хорошо.
Zählen Sie bis 20 und dann schreien Sie.
Медленно. А что?
Langsam.
Но выползает он медленно.
Aber er kriecht zu langsam.
Вы медленно пишите, мистер Мартинс?
Sind Sie ein langsamer Schreiber?
Общество созревает ужасающе медленно.
Die Zivilisation wehrt sich gegen Verbesserungen.

Nachrichten und Publizistik

Подобный прогресс происходит медленно и несёт в себе много разочарований, т.к. отражает постепенную эволюцию системы.
Derartige Fortschritte sind langsam und voller Frustrationen, da sie die Entwicklung des Systems auf seinen verschiedenen Stufen widerspiegeln.
Существует меньшая экономическая система, которая медленно оправляется, и большая, которая все еще находится в глубоком и устойчивом спаде.
Es gibt eine kleinere, die sich langsam erholt, und eine größere, die sich immer noch in einem tiefen und anhaltenden Abwärtstrend befindet.
Уровень сбережений может оставаться высоким даже несмотря на то, что потребление растет медленно, однако торговый баланс должен контролироваться более высоким спросом на импортные средства производства.
Die Ersparnisse könnten hoch bleiben, selbst wenn der aktuelle Verbrauch langsam wächst, während die Handelsbilanz durch eine höhere Nachfrage nach importierten Investitionsgütern in Schach gehalten würde.
Вместо того чтобы вмешиваться для получения краткосрочного увеличения своей доли в медленно растущем глобальном спросе, есть смысл странам сделать свои экономики более сбалансированными и эффективными в среднесрочный период.
Statt zu intervenieren, um eine kurzfristige Steigerung ihres Teils an der langsam wachsenden globalen Nachfrage zu erreichen, wäre es für die Länder sinnvoll, ihre Ökonomien mittelfristig ausgeglichener und effizienter zu gestalten.
Процесс социальных изменений в местах очень отдаленных от цивилизации, таких как Афганистан или Чад, протекал более медленно также и из-за их слабой связи с мировой экономикой.
In abgelegenen Ländern wie Afghanistan oder dem Tschad haben auch die schwachen Anbindungen an die Weltwirtschaft den gesellschaftlichen Wandel beeinträchtigt.
ЯНГОН. Здесь, в Мьянме (Бирме), где последние полвека политические изменения происходят томительно медленно, новое руководство пытается провести быструю трансформацию изнутри.
RANGUN - Hier in Myanmar (Burma), wo die politische Veränderung im vergangenen halben Jahrhundert äußerst langsam war, versucht eine neue Führung, einen schnellen Wandel von innen zu erzielen.
Но страховые организации и другие институты, занимающиеся страхованием рисков, развивались очень медленно, даже в продвинутых в этом отношении странах.
Trotzdem haben sich die Versicherung und andere Institutionen für das Risikomanagement nur langsam entwickelt, und zwar selbst in fortschrittlichen Ländern.
Страховые компании очень медленно и с большими сложностями отлучают публику от таких тенденций.
Die Versicherungsgesellschaften sehen sich einem langwierigen und schwierigen Prozess ausgesetzt, um die Öffentlichkeit von diesen Neigungen zu entwöhnen.
К 2035 году болезнь заставит 416,000 женщин медленно и мучительно умирать каждый год - практически все из них в развивающихся странах (в основном в Африке южнее Сахары и в Южной Азии).
Bis 2035 dürfte die Krankheit jährlich 416.000 Frauen einen langsamen, qualvollen Tod bereiten - in fast allen Fällen in den Entwicklungsländern (überwiegend in Schwarzafrika und Südasien).
Европейцы, которых призывали улучшить производительность и повысить внутренний спрос, произвели реформу своих экономик очень медленно, в то время как Китай продолжал свою стратегию увеличения экспорта.
Die Europäer, von denen man eine Erhöhung der Produktivität und der Binnennachfrage forderte, reformierten ihre Ökonomien im Schneckentempo und China behielt seine Strategie des exportgeführten Wachstums bei.
Но развитие идёт медленно, потому что власти Китая поставили цель создания финансовых центров (что должно быть задачей местных властей) во главу угла финансового развития страны.
Doch wurden bisher nur langsam Fortschritte erzielt, da die chinesischen Machthaber die Förderung von Finanzzentren - die das Ziel der Kommunen sein sollte - in den Mittelpunkt der landesweiten Finanzentwicklung gestellt haben.
После осени 2008 года волатильность обменного курса медленно отступила к докризисным уровням.
Nach dem Herbst des Jahres 2008 kehrte die Wechselkursvolatilität langsam wieder auf das Vorkrisenniveau zurück.
Срочно требуется помощь, но она медленно прибывает.
Hilfe wird dringend gebraucht, kommt aber nur langsam.
Но Китай сохраняет свою политику заниженного курса, чтобы юань повышался сравнительно медленно по отношению к доллару.
China jedoch hat seine Politik des unterbewerteten Wechselkurses beibehalten, sodass der Renminbi gegenüber dem Dollar relativ gesehen weniger aufgewertet hat.

Suchen Sie vielleicht...?