Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

плавно Russisch

Bedeutung плавно Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch плавно?

плавно

нареч. к плавный; без резких и крутых изменений, скачков; легко и постепенно (о движении) без резких изгибов или острых углов (о линиях) без резких и крутых изменений, скачков

Übersetzungen плавно Übersetzung

Wie übersetze ich плавно aus Russisch?

плавно Russisch » Deutsch

fließend reibungslos reibungsfrei fließende

Synonyme плавно Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu плавно?

Sätze плавно Beispielsätze

Wie benutze ich плавно in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Машина плавно остановилась.
Das Auto kam zu einem sanften Halt.
Гриша шагнул внутрь, и шар начал плавно подниматься.
Grischa trat ein, und die Kugel begann allmählich zu steigen.

Filmuntertitel

У женщин все плавно, как ручей - небольшие водовороты и водопады, но ручей продолжает течь.
Frauen sind mehr wie ein Fluss. Es gibt kleine Strudel und Wasserfälle, aber der Fluss fließt immer weiter.
Отпускайте плавно.
Langsam auslassen!
Поднимайся плавно.
Erhaben in die Höhe schweben!
Так плавно переключается!
Wie reibungslos das läuft!
Плавно идет, да?
Beweglich, nicht?
В жизни его волновало лишь то таинственное и неуловимое, что заставляет формы и звуки плавно перетекать друг в друга. Пространство расширяется, и никакие удары или сотрясения не могут остановить или изменить этот процесс.
Er erfasste in der Welt nur noch die geheimnisvollen Wechsel, die Formen und Töne in unaufhörlichem Fluss einander durchdringen lassen, indem kein Stoß, kein Ruck die Bewegung unterbricht.
Горит плавно, угольки светятся, но не выделяет никакого тепла.
Wie es rot glühend vor sich hin brennt und doch keine Wärme abgibt?
Задержи дыхание и плавно жми на курок.
Luft anhalten und sachte den Abzug drücken.
Индиана, слева. Плавно атакую.
Indianer links, 1.000m tiefer.
Плавно перемещаемся вперед. и дотягиваемся рукой.
Ihr gleitet nach vorne. und kommt mit eurem Arm nach.
Плавно перемещаемся назад, делаем шаг назад.
Und gleitet nach hinten, Schritt zurück.
Так что поворачивай свой корпус плавно, что-то вроде того.
Deswegen dreh deinen Körper nur leicht, so.
Не так резко. Плавно поворачивай.
Nicht zu fest.
Видел, как плавно перетекает?
Seid wie Wasser.

Nachrichten und Publizistik

Новые государства-члены плавно интегрировались в учреждения ЕС, где они защищают свои национальные интересы на том же уровне, что и старые члены ЕС.
Die neuen Mitgliedsstaaten haben sich reibungslos in die EU-Institutionen eingefügt, wo sie ihre nationalen Interessen auf so ziemlich dieselbe Weise verteidigen wie die älteren Mitgliedsländer.
Было бы приятно думать, что когда начнет спадать приток ценных бумаг с выраженными ценами в долларах, финансовые потоки, которые в настоящее время направляются в Америку, плавно переменят курс и увеличат инвестиции в Азии.
Es wäre schön anzunehmen, dass der gegenwärtig in Richtung Amerika fließende Finanzstrom bei einem Nachlassen der Flut auf Dollar-Wertpapiere gemächlich seinen Kurs ändert und die Investitionstätigkeit in Asien ankurbelt.
Такое неприятие термина непотизм было нелогичным, хотя Ли в целом был исключительно логичным, даже безжалостно логичным. Идеальное оправдание этому явлению плавно вытекает из его же собственного анализа положения в Сингапуре.
Doch diese Verachtung für Vetternwirtschaft war unlogisch, - und Lee war stets absolut und sogar schonungslos logisch - weil sich in diesem Fall aus seiner eigenen Analyse Singapurs nahtlos eine perfekte Rechtfertigung für diese Vorgänge ableiten ließ.
Я считаю, что политический переход пройдет плавно.
Ich glaube, dass dieser politische Übergang problemlos stattfinden wird.
Спустя год у власти, программа экономического развития Рухани, очищение окружающей среды, а также улучшение здравоохранения идет плавно и постепенно.
Nach einem Jahr an der Macht schreitet Rouhanis Programm aus wirtschaftlicher Entwicklung, Verringerung der Umweltbelastungen und Verbesserung der Gesundheitsversorgung reibungslos und in aller Stille voran.
Когда экономика начнет выздоравливать и банки начнут давать ссуды, сможет ли она плавно изъять лишнюю ликвидность из системы?
Wenn die Wirtschaft anfängt, sich zu erholen, und die Banken anfangen, Kredite zu vergeben, werden sie dann in der Lage sein, die Liquidität reibungslos aus dem System abzuzapfen?
В первую очередь, потребление должно плавно уступить место инвестициям, поскольку былая избыточная производственная мощность исчерпала себя и экспансионистская политика индустриальных стран теперь нормализуется.
Erstens muss es einen reibungslosen Übergang vom Verbrauch zu Investitionen geben, da Überkapazitäten aus der Vergangenheit abgebaut werden und sich die expansionäre Politik in den Industrieländern normalisiert.

Suchen Sie vielleicht...?