Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

ложь Russisch

Bedeutung ложь Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch ложь?

ложь

утверждение, не соответствующее истине, высказанное в таком виде сознательно Есть лжи политические, международные, партийные, есть лжи искусства, лжи преданий и привычек; есть много самых разнообразных лжей, но руководства, нравственного руководства, вытекающего из религиозного мировоззрения, нет никакого.

Übersetzungen ложь Übersetzung

Wie übersetze ich ложь aus Russisch?

Synonyme ложь Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu ложь?

Sätze ложь Beispielsätze

Wie benutze ich ложь in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Это была ложь.
Das war eine Lüge.
Это сплошная ложь.
Das ist eine totale Lüge.
Вы думаете, её рассказ - ложь?
Glauben Sie, ihre Geschichte stimmt nicht?
В красивую ложь легче поверить, чем в правду.
Eine schöne Lüge lässt sich leichter glauben als die Wahrheit.
Это ложь!
Das ist eine Lüge!
Ложь - оружие злых.
Lügen sind die Waffen der Bösen.
Любовь - это ложь.
Liebe ist eine Lüge.
Это предложение - ложь.
Dieser Satz ist eine Lüge.
Я знаю, что это ложь.
Ich weiß, dass es eine Lüge ist.
Ложь тает как снег.
Lügen zerschmelzen wie Schnee.
Звери не различают правду и ложь.
Tiere können wahr und falsch nicht unterscheiden.
Бескорыстное враньё - это не ложь, это поэзия.
Eine selbstlose Lüge ist keine Lüge, sondern Poesie.
Но, к сожалению, это ложь.
Aber das ist leider eine Lüge.
Это ложь.
Das ist eine Lüge.

Filmuntertitel

Я просто. поверила в ложь.
Ich habe es einfach geglaubt. Einfach alles.
Это была ложь.
Das war gelogen.
Ещё одна ложь?
Ist das auch gelogen?
Это ложь, лейтенант.
Das ist eine Lüge.
Ложь.
Sie lügen.
Ложь.
Das ist eine Lüge.
Это ложь!
Du lügst!
Ложь - такая тяжелая ноша. Ложь.
Die Lüge ist eine schwere Last.
Ложь - такая тяжелая ноша. Ложь.
Die Lüge ist eine schwere Last.
Одна лишь наглая ложь!
Sie schreiben nur Lügen.
Ложь! - Я с ним не знаком.
Ich kenne ihn nicht.
Напишете ещё одну ложь,.. -.чтобы поднять тираж газет?
Wollt ihr noch mehr Lügen veröffentlichen?
Ложь! - Я его не знаю.
Hab den noch nie gesehen.
Вот они, оба. - Это ложь!
Das ist doch absurd.

Nachrichten und Publizistik

Пагубные разговоры о том, что арабы не хотят демократии, были разоблачены как большая ложь, чем они и являются.
Das bösartige Gerede, dass Araber keine Demokratie wollen, wurde als die große Lüge entlarvt, die es ist.
Буш может наивно считать, что слова о том, будто он находится в Калифорнии, в то время как он записывает речь в Вашингтоне, - это ложь и, следовательно, так говорить не следует.
Bush kann es naiv für eine Lüge halten und deshalb auch für falsch, wenn er sagt, er sei in Kalifornien, wo doch die Rede in Washington aufzeichnet wird.
Их рассуждения свидетельствовали о том, что они, как и президент, имеют по-детски буквальное представление о том, что такое ложь.
Ihre Argumentation zeigt, dass sie wie der Präsident eine kindisch wörtliche Vorstellung von dem haben, was eine Lüge sei.
Но его ложь не привела его страну к войне, унесшей тысячи жизней.
Doch haben seine Lügen sein Land nicht in einen Krieg geführt, der Tausende das Leben gekostet hat.
А ложь заключается в том, что некоторые культуры являются статичными и неспособными меняться, тогда как другие считаются почему-то исключительно современными.
Es ist jedoch schlicht falsch zu glauben, dass manche Kulturen statisch und gegen jeden Wandel immun sind, während andere wiederum auf einzigartige Weise modern wären.
Давайте назовем их ОКП (отклонять, когда правда) и ПКЛ (принимать, когда ложь).
Wir wollen diese Fehlerarten RWT (reject when true) und AWF (accept when false) nennen.
Сейчас нам надо разобраться, как изгнать полуправду и большую ложь из нашей политики и восстановить здравый смысл и умеренность в нашей расколотой стране.
Die Herausforderung besteht nun darin, darüber nachzudenken, wie wir Halbwahrheiten und echte Lügen aus unserer Politik verbannen und in unserem geteilten Land Vernunft und Mäßigung wiederherstellen können.
До сих пор небольшая, но ярая группа распространителей тревожных слухов и пекущихся только о собственных интересах спекулянтов продолжает распространять нагнетающие страх фальсификации и неприкрытую ложь, утверждая, что от вакцин больше вреда, чем пользы.
Und trotzdem verbreitet eine kleine, aber laute Gruppe von Panikmachern und eigennützigen Profiteuren weiterhin verzerrte Ansichten und Lügen darüber, dass Impfungen mehr schaden als nützen.
Были произнесены известные слова: ложь по приказу - это не ложь, это просто выполнение приказа.
Die Anweisung war von oben gekommen: Eine Lüge auf Befehl ist keine Lüge, sondern nur die Befolgung eines Befehls.
Были произнесены известные слова: ложь по приказу - это не ложь, это просто выполнение приказа.
Die Anweisung war von oben gekommen: Eine Lüge auf Befehl ist keine Lüge, sondern nur die Befolgung eines Befehls.
Ставшая привычной ложь администрации Буша обезглавила агрессивные их наклонности, оставив после себя вакуум.
Die Lügengewohnheiten der Regierung Bush haben ihre aggressiven Neigungen untergraben und damit eine gähnende Leere hinterlassen.
Некомпетентность Огаркова (и неумелая ложь), вместе с растущим провалом начатой в 1979 году Советским Союзом войной в Афганистане, обнажила дряхлость системы.
Ogarkows Unfähigkeit (und unfähige Verlogenheit) in Kombination mit dem seit 1979 dauernden und sich zunehmend zu einem Fehlschlag entwickelnden sowjetischen Krieg in Afghanistan förderte die fortgeschrittene Hinfälligkeit des Systems zutage.
Более ста тысяч гражданских лиц, по самым консервативным оценкам, погибли во время войны, поводом для которой стала откровенная ложь.
Über 100.000 irakische Zivilisten - eine ausgesprochen konservative Schätzung - sind in einem Krieg ums Leben gekommen, der auf vollkommen falschen Vorwänden basierte.
Для этого нужна не только демагогическая ложь внутри страны, но и демонстрации насилия и нестабильности в соседних государствах.
Dazu ist es nicht nur erforderlich, daheim beschädigende Lügen zu verbreiten, sondern auch unter den Nachbarn Gewalt und Instabilität zu säen.

Suchen Sie vielleicht...?