Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
C2

уловка Russisch

Bedeutung уловка Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch уловка?

уловка

ловкий, хитрый приём, применяемый с целью достичь чего-либо или уклониться от чего-либо

Уловка

река в России

Übersetzungen уловка Übersetzung

Wie übersetze ich уловка aus Russisch?

Synonyme уловка Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu уловка?

Sätze уловка Beispielsätze

Wie benutze ich уловка in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Вдруг это уловка.
Das ist vermutlich ein Trick.
Еще одна саксонская уловка.
Noch so eine Frechheit der Sachsen!
Я ей не верю. Это норманнская уловка.
Trau ihr nicht, eine Normannenlist.
Насчет тех первых изданий, это была только уловка.
Was soll das? Nur keine Aufregung.
Это не уловка, не обман? Нет, парень.
Er ließ nichts aus, was?
Миссис Воул, какова бы ни была ваша уловка, вам известно, что по британским законам вы не можете быть вызваны для дачи показаний против своего мужа?
Sie brauchen nichts aussagen, was Ihren Mann belastet. Ach!
Там только один, папа. Слышал, это их уловка.
Hol mein Gewehr, Colin.
Это - не уловка.
Ich will Sie nicht reinlegen.
Автоматически? Это - уловка коммуниста! Мы тратим впустую ценное время!
Ein kommunistischer Trick.
Возможно это уловка.
Kann auch ein Trick sein.
Капитан, это просто уловка.
Captain, das ist ein Trick.
А ты не подумал, что это уловка?
An eine Falle hast du nicht gedacht?
Уловка.
Nein. Dann geht das nicht.
Уловка? Да, уловка-22.
Da ist ein Haken.

Nachrichten und Publizistik

Хорошая уловка.
Das war wirklich eine Breitseite.
Это удобная международная уловка, но она оставляет без внимания источники двусторонних разногласий.
Das ist eine praktische, auf die internationale Ebene ausgerichtete List, aber die Ursachen bilateraler Unstimmigkeiten werden dadurch nicht behandelt.
Но США и их союзники быстро отвергли соглашение, поскольку иранская уловка была направлена на остановку растущего импульса в пользу дополнительных санкций.
Aber die USA und ihre Verbündeten beeilten sich, die Vereinbarung abzulehnen, weil sie sie für einen iranischen Trick hielten, um die zunehmenden Sanktionen abzuwenden.
Эта уловка стала причиной нового столкновения, произошедшего в июне, когда палестинцы прорыли тоннель под заграждением, окружающим Газу, и напали на нескольких израильских солдат, убив двоих и захватив в плен одного.
Dieses Stratagem löste die neuerlichen Gewaltausbrüche im Juni aus, als Palästinenser einen Tunnel unter den den Gazastreifen umgebenen Grenzanlagen hindurchgruben und israelische Soldaten angriffen, zwei von ihnen töteten und einen gefangen nahmen.
Уловка заключается в том, чтобы заставить потребителей использовать эти инструменты, что потребует проведение информационной кампании, наряду с сообщениями по каналам общественного здравоохранения.
Der Trick besteht darin, die Verbraucher dazu zu bewegen, diese Tools zu nutzen. Hierfür bedarf es einer Kampagne zur Steigerung des öffentlichen Bewusstseins, wie wir sie aus dem Gesundheitswesen kennen.

Suchen Sie vielleicht...?