Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

лай Russisch

Bedeutung лай Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch лай?

лай

короткие, отрывистые звуки, издаваемые собаками и некоторыми другими животными (лисицей, песцом и т. п.) Немало трудностей пришлось испытать, когда озвучивали собачку. Не удалось ограничиться различными лаями, собранными в фонотеке «Ленфильма». Из деревни доносились последние слабые голоса, лай собак, затем всё стихло. Свора, наблюдавшая издали, поняла, что добычу у них уносят, и с громким лаем бросилась за похитителями. резкие, отрывистые звуки, напоминающие лай [1] Никитин по звукам усиленной стрельбы за деревьями  по басовитому гудению крупнокалиберного пулемёта, пронзительному лаю немецких автоматов, ответному треску наших очередей, пению излётных пуль в чаще, по рикошетному их щёлканью о пощипанные стволы  по всем этим звукам он угадывал и чувствовал необратимую реальность близкого боя… разг. брань, ругань К лаю КГБ и его присных он всегда относился спокойно, но нападки диссидентов его обижали страшно. брань, ругань

Лай

река в России

Übersetzungen лай Übersetzung

Wie übersetze ich лай aus Russisch?

лай Russisch » Deutsch

Gebell Bellen Gekläff Jaulen Gejaule Geheule Aufschrei

Лай Russisch » Deutsch

Laios

Synonyme лай Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu лай?

Sätze лай Beispielsätze

Wie benutze ich лай in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Две ночи тому назад, я слышал щенячий лай в Хелл Холле.
Vor zwei Nächten habe ich Welpen drüben in Hell Hall bellen hören.
Это лай вас так напугал?
Macht Ihnen das Bellen Angst?
Я не испугалась. Какой лай?
Ich war nicht erschrocken.
Солнечные возмущения, зажигание двигателей, лай собак.
Solarstörungen, Anlasser, Hundegebell.
Лай как собака.
Bell wie ein Hund.
Нет. Я отличаю лай от шутки. Это собачья шутка.
Das ist der feine Unterschied zwischen Hundebellen und Hundelachen.
ЛАЙ ХУЧА - Тише!
Ruhig!
Не могу больше слышать лай.
Ich vertrage das gebrüll nicht.
Лай собаки.
Ein Hund bellt.
Этот фильм основан на истории жизни Фунг Тхи Ли Лай Хайслип, из Кай Ла, рисовой фермерской деревни, что в Центральном Вьетнаме.
Dieser Film basiert auf der Lebens- geschichte von Phung Thi Le Ly Hayslip.aus Ky La, ein vom Reisanbau lebendes Dorf in Zentral-Vietnam.
Я была шестым ребенком в семье Фунг Тхи Ли Лай.
Ich wurde als 6. Kind geboren. Phung Thi Le Ly.
Ли Лай, я вернусь.
Pass auf dich auf. - Ich komme wieder.
Не надо выглядеть такой удивлённой, Ли Лай.
Schau nicht so überrascht.
Ли Лай, у меня есть другое объяснение.
Ich wüsste eine andere Erklärung.

Nachrichten und Publizistik

В январе 2001 года Во Хи Лай, в то время мэр Даляня, был выдвинут на должность руководителя провинции Ляонин.
Im Januar 2001 wurde der damalige Bürgermeister von Dalian, Bo Xhi Lai, zum Regierungschef der Provinz Liaoning ernannt.
В дополнение к его пустым угрозам увеличения процентных ставок, ЕЦБ грозит получить прозвище центрального банка, который лает, но не кусает (специалист по поведению животных знает, что лай и кусание заменяют друг друга, а не дополняют).
Durch ihre leeren Drohungen mit Zinssatzerhöhungen besteht die tatsächliche Gefahr, dass die EZB als Zentralbank abgestempelt wird, die bellt, aber nicht beißt (Verhaltensforscher wissen, dass Bellen und Beißen sich ausschließen und nicht ergänzen).
А Уильям Колли, который командовал взводом, убившим сотни гражданских вьетнамцев в деревне Май Лай в 1968 году, сегодня прекратил свое молчание в СМИ и извинился за свои действия.
Und William Calley, der 1968 die Gruppe von Soldaten befehligt hatte, die Hunderte von vietnamesischen Zivilisten in dem Dorf My Lai massakrierten, hat sein Schweigen gegenüber den Medien nunmehr gebrochen und sich für seine Taten entschuldigt.
Можно спросить, готовы ли родственники погибших в Май Лай простить Колли, также как и готовы ли родственники погибших над Локерби простить Меграхи.
Man fragt sich, ob die Angehörigen der Menschen, die in My Lai ermordet wurden eher bereit sind Calley zu vergeben, als die Angehörigen der Opfer von Lockerbie bereit sind Megrahi zu vergeben.
Мы часто встречались на конференциях, и всегда я приходила в восхищение, слушая, как он говорит по-русски - то был русский, у которого были произношение и элегантность Толстого и Пушкина, не деградировавшая в лай русская речь Владимира Путина.
Wir trafen uns häufig auf Konferenzen, und es war immer eine Freude, ihn Russisch sprechen zu hören - ein Russisch mit dem Akzent und der Eleganz Tolstois und Puschkins, nicht das degenerierte russische Bellen Wladimir Putins.