Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B1

корень Russisch

Bedeutung корень Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch корень?

корень

ботан. разветвлённая подземная часть растения, орган, обеспечивающий закрепление (укоренение) в почве, подпитку водой и другими веществами, а в отдельных случаях и для вегетативного размножения Лес не так высок, но колючие кусты, хмель и другие растения переплетают неразрывною сеткою корни дерев, так что за 3 сажени нельзя почти различить стоящего человека. Любимая пища фазанов  корни трав, которые они выкапывают своими крепкими ногами. обычно мн. ч. родословная, поколение; предки Иегуди говорил на всех языках  немецком, английском, польском, французском и даже русском, поскольку у него были русские корни. Читатели этих строк видят, что я по всем линиям происходил от немецких корней он научил меня быть русским, потому что сам был истинно русский человек, душою и сердцем. анат. скрытая, заглублённая часть основания чего-либо, например органа живого организма (волоса, зуба и т. п.) В толще зуба имеется небольшая полость зуба, cavitas dentis, которая образуется из полости коронки, продолжающейся в корень зуба в виде канала корня зуба. Такая процедура улучшает кровоснабжение головы и укрепляет корни волос. перен. скрытый источник, первопричина какого-либо явления (часто с негативной коннотацией: корень проблемы, корень зла, корень всех бед) Нужен ли нам этот жёсткий западный мир? Или, как утверждают некоторые «патриоты», нам навечно предназначен социализм, уходящий корнями в общинный строй? Но оказалось, что эти грани ленинского характера не были главными, основными, определяющими суть, корень рождающейся нови. В этом был корень всех трудностей экспериментаторов вплоть до Лебедева. лингв. основная, центральная часть слова, несущая его лексическое значение матем. число, при подстановке в уравнение дающее тождество; при подстановке в многочлен дающее 0 алгебраическая операция, функция

Übersetzungen корень Übersetzung

Wie übersetze ich корень aus Russisch?

Synonyme корень Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu корень?

Sätze корень Beispielsätze

Wie benutze ich корень in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Два это корень четвёртой степени из шестнадцати.
Zwei ist die vierte Wurzel von sechzehn.
Деньги - корень всех зол.
Geld ist die Wurzel allen Übels.
Недостаток денег - это корень всех зол.
Geldmangel ist die Wurzel allen Übels.
Любовь к деньгам - корень всех зол.
Die Liebe zum Geld ist die Wurzel allen Übels.
Недостаток денег - это корень всех зол.
Alles Böse entspringt dem Mangel an Geld.
Бедность - это корень всего зла.
Armut ist die Wurzel allen Übels.
Ибо корень всех зол есть сребролюбие, которому предавшись, некоторые уклонились от веры и сами себя подвергли многим скорбям.
Denn Geldgier ist eine Wurzel alles Übels; danach hat einige gelüstet, und sie sind vom Glauben abgeirrt und machen sich selbst viel Schmerzen.
Ибо корень всех зол есть сребролюбие, которому предавшись, некоторые уклонились от веры и сами себя подвергли многим скорбям.
Denn die Wurzel aller Übel ist die Habsucht. Nicht wenige, die ihr verfielen, sind vom Glauben abgeirrt und haben sich viele Qualen bereitet.
Квадратный корень из четырёх равен двум.
Die Quadratwurzel von vier ist zwei.
Чему равен квадратный корень из двух?
Was ist die Quadratwurzel von zwei?

Filmuntertitel

По предсказанью,- корень и отец Бесчисленных царей.
Ich aber sollte Wurzel sein und Vater von vielen Königen.
По предсказанью,- корень и отец Бесчисленных царей.
Ich selber sollte Wurzel sein und Vater von vielen Königen.
Надо рубить под корень.
Der Baum muss unten gefällt werden.
Нужно только придерживаться того, что корень в минус единице является единицей расчета.
Man muss nur festhalten, dass die Wurzel aus -1 die Rechnungseinheit ist.
Но квадратный корень из отрицательного числа принимается нами лишь как метод расчета.
Man nimmt es nur als Rechnungsmethode an.
Корень папоротника.
Osmunda. Farnkraut.
Корень папоротника?
Farnkraut?
Корень папоротника.
Farnkraut.
Конечно, хватило. Ведь это и есть корень проблемы, не так ли?
Jetzt verstehe ich, worum es hier geht!
Да. Там внутри корень танниса.
Das Grüne innen ist Tanniswurzel.
Там внутри какой-то корень танниса Она сама его выращивает.
Da ist ein Zeugs namens Tanniswurzel aus ihrer Zucht drin.
Корень танниса не желаете?
Tannis, jemand?
А корень танниса?
Tanniswurzel?
И корень и кое-какие еще травы.
Ein bisschen davon und noch andere Sachen.

Nachrichten und Publizistik

Кремль отказывается публично признать, что корень сегодняшнего терроризма кроется преимущественно в Чеченской войне, которая теперь метастазирует по всему Северному Кавказу.
Der Kreml lehnt beharrlich jedes öffentliche Eingeständnis ab, dass der gegenwärtige Terrorismus seine Ursprünge vorwiegend im Tschetschenien-Krieg hat, der sich nun schon metastasenartig im nördlichen Kaukasus ausbreitet.
Одни вооруженные подходы не помогут, потому что корень проблемы - это уязвимость бедных, голодных людей перед проповедниками ненависти.
Militärische Ansätze allein werden nicht genügen, denn die Wurzel des Problems ist die Anfälligkeit der armen, hungrigen Menschen für die Propheten des Hasses.
Мы также должны нанести удар в корень, чтобы лишить их опасную идеологию власти и не дать ей снова прорости среди людей, оставшихся в уязвимом положении в условиях безнадежности и отчаяния.
Wir müssen das Übel an der Wurzel packen, um dieser gefährlichen Ideologie das Potenzial zu nehmen, sich bei jenen Menschen wieder zu entfalten, die in einem Umfeld der Hoffnungslosigkeit und Verzweiflung anfällig dafür sind.
Что верно для Ирака, также верно для Афганистана: Обама может гордиться устранением Усамы бен Ладена, что, несомненно, было успехом, но он не в состоянии удалить корень проблемы.
Was für den Irak gilt, trifft auch auf Afghanistan zu: Obama kann sich dazu gratulieren, Osama bin Laden ausgeschaltet zu haben, was zweifellos ein Erfolg war, aber einer, der die Wurzel des Problems nicht berührt hat.
Однако если он посмотрит за рамками терроризма в корень проблемы и надавит на Салеха, чтобы он начал разделение власти, то в Йемене не будет условий, чтобы стать еще одной безопасной гаванью для террористов.
Aber wenn der Westen über den Terrorismus hinaus die Wurzel des Übels im Auge behält und Druck auf Salih ausübt, damit er seine Macht teilt, wird aus dem Jemen kein zweiter Zufluchtsort für Terroristen.
Политика Буша обречена на провал, потому что, как и в 1970-ые, корень американских экономических проблем - в самой Америке.
Bushs Politik ist zum Scheitern verurteilt, weil die wirtschaftlichen Probleme Amerikas, ebenso wie diejenigen in den siebziger Jahren des vorigen Jahrhunderts, hausgemacht sind.
БРЮССЕЛЬ - Корень проблемы на Кипре хорошо известен.
BRÜSSEL - Die Ursache des Problems in Zypern ist bekannt.
И именно в этом - корень беспокойства.
Und darin liegt die Quelle der Unruhen.
Корень морального упадка Чэня - это то, что определили античныме греки: гордыня.
Die Ursache für Chens moralischen Niedergang wurde von den Griechen in der Klassik als Hybris bezeichnet: Selbstüberschätzung.
Корень их ошибки заключается в путанице причины и следствия.
Ihr fundamentaler Irrtum besteht darin, dass sie Ursache und Wirkung verwechseln.

Suchen Sie vielleicht...?