Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
A1

низ Russisch

Bedeutung низ Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch низ?

Низ

название ряда деревень в России

низ

часть чего-либо, ближайшая к основанию, к земле; само основание сторона, грань чего-либо, противоположная верху, находящаяся под другими

Übersetzungen низ Übersetzung

Wie übersetze ich низ aus Russisch?

Synonyme низ Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu низ?

Sätze низ Beispielsätze

Wie benutze ich низ in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Я опущусь в низ и прыгну на землю.
Ich lasse mich hinunter und springe.
У кого низ на замке, тот пусть говорит!
Wer unten zu ist, der kann das Maul aufreißen.
Каждую субботу, вы стелете чистую простынь наверх грязную кладете под низ нижнюю простынь потом сдаете парню из прачечной.
Samstags kommt das Saubere zuoberst, das Obere nach unten, das Untere gebt ihr dem Wäschejungen.
Загоните меня в самый низ.
Mich zum Narren gemacht!
Взгляни в низ.
Jiii-ha!
Верх - это низ.
Oben wird unten.
В конце концов, ведь именно из-за низ все произошло.
Immerhin haben sie uns das eingebrockt.
Где верх это низ, низ это верх.
Oben ist unten, unten ist oben.
Где верх это низ, низ это верх.
Oben ist unten, unten ist oben.
Весь низ портфеля поврежден, сломан замок.
Die ganze Seite ist kaputt und das Schloss auch.
Весь низ был затоплен.
Stand alles unter Wasser.
Зачем нас селить в самый низ?
Was sollen wir so weit unten?
Они почти самый низ!
Das sind fast auf dem Boden!
Ложитесь на кушетку и откройте низ живота.
Legen Sie sich dorthin und machen Sie sich unten frei.

Nachrichten und Publizistik

Среди тех, на кого свалилась самая тяжелая ноша кризиса, оказались бедные, так как заплаты покатились в низ, а уровень безработицы взмыл вверх.
Die Armen gehörten zu denjenigen, die die größte Last der Krise zu tragen hatten, da die Löhne fielen und die Arbeitslosigkeit in die Höhe schoss.
Неинфекционные заболевания (НИЗ), известные также как хронические болезни такие как болезни сердца, диабет и рак - в настоящее время несут ответственность за две трети всех смертей в мире.
Zwei Drittel aller Todesfälle weltweit gehen auf das Konto nicht übertragbarer Krankheiten wie Herzerkrankungen, Diabetes und Krebs.
Помимо того, что эти заболевания укорачивают миллионы жизней, НИЗ также имеют огромные экономические последствия для своих жертв, их семей и общин, потому что они подрывают экономическую продуктивность и увеличивают медицинские расходы.
Neben einer verkürzten Lebenserwartung fordern diese Krankheiten von ihren Opfern sowie deren Familien und Gemeinschaften enormen ökonomischen Tribut, da sie die wirtschaftliche Produktivität untergraben und medizinische Kosten in die Höhe treiben.
Но, учитывая, что НИЗ постегают общины во всех частях мира, у них есть много общего и эта информация может пригодится в любой локальной точке, так что её не придётся добиваться каждый раз.
Doch angesichts der Tatsache, dass nicht übertragbare Krankheiten Gemeinschaften auf der ganzen Welt betreffen, gibt es viele Gemeinsamkeiten, die man nicht ständig neu entdecken muss.