Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB защитить IMPERFEKTIVES VERB защищать

защитить Russisch

Bedeutung защитить Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch защитить?

защитить

оградить кого-либо от посягательства

Übersetzungen защитить Übersetzung

Wie übersetze ich защитить aus Russisch?

Synonyme защитить Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu защитить?

Sätze защитить Beispielsätze

Wie benutze ich защитить in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Она рисковала жизнью, чтобы защитить своего ребёнка.
Sie riskierte ihr Leben, um ihr Kind zu schützen.
Она надела тёмные очки, чтобы защитить глаза от солнечного света.
Sie setzte eine dunkle Brille auf, um ihre Augen vor dem Sonnenlicht zu schützen.
Мы должны рассказать детям, как защитить себя самому.
Wir sollten Kindern sagen, wie man sich selbst schützt.
Чтобы защитить голову, необходимо носить каску.
Um den Kopf zu schützen, muss man einen Helm tragen.
Мы здесь, чтобы защитить Вас.
Wir sind hier, um Sie zu schützen.
Я здесь, чтобы тебя защитить.
Ich bin hier, um dich zu schützen.
Том хотел защитить Мэри.
Tom wollte Maria beschützen.
Мы должны помочь тем, кто не может себя защитить.
Wir müssen denen helfen, die sich nicht wehren können.
Мы должны помочь тем, кто не может себя защитить.
Wir müssen denen helfen, die sich nicht verteidigen können.
Необходимо защитить уникальную флору и фауну острова.
Die einzigartige Tier- und Pflanzenwelt der Insel muss geschützt werden.
Я бы сделал всё, чтобы защитить вас.
Ich würde alles tun, um euch zu beschützen.
Том сделал бы все, чтобы защитить Мэри.
Tom täte alles, um Maria zu beschützen.
Том не смог защитить меня.
Tom konnte mich nicht beschützen.
Необходимо защитить уникальную флору и фауну острова.
Die einzigartige Flora und Fauna der Insel muss geschützt werden.

Filmuntertitel

Я хотел бы вас обнять и защитить от всех.
Ich möchte Sie in meine Arme nehmen und alles Böse von Ihnen abwehren.
Каждый раз мне приходиться защитить тебя! В тот вечер, на танцах, когда к тебе подошёл тот швед.
Beim Ball der Elche, als der große Schwede dich anmachte.
И кого ты пытаешься защитить?
Wen wollen Sie decken? - Oh, Nick.
Я хотела защитить его.
Ich wollte ihn schützen.
Он просто пытался защитить меня.
Er versucht nur, mich zu schützen.
Надо защитить честное имя девушки.
Der Ruf der Dame muss wiederhergestellt werden.
Большинство наших мужчин хочет защитить нас.
Viele Südstaatler beschützen uns so.
Нет, мне кажется, вы надеваете маску, чтобы защитить себя.
Nein, ich. Ich glaube, Sie setzen die Härte auf, um Ihre Haut zu retten.
Обычные добропорядочные граждане знают,что я сделаю все, что в моих силах, чтобы защитить непривилегированный класс.
Diese ehrlichen Menschen wissen, daß ich für sie kämpfen werde. Für die Unterbewerteten, die Unterbezahlten, die Unterernährten.
Мама пыталась его защитить, а ее заперли в клетку.
Als seine Mutter ihn schützen wollte, wurde sie eingesperrt.
Чтобы защитить себя и ваших коллег-негодяев, вы подобрались к нему и убили его, подставив своего друга Пола Кларка под обвинение.
Um sich und Ihre Diebeskollegen zu schützen, haben Sie ihn sich geholt und getötet. Ihr Freund Paul Clarke war der Sündenbock.
Но сильные должны защитить себя или уйти.
Aber die Starken müssen sich selber schützen, um nicht zugrunde zu gehen.
Нет выбора. Ты не можешь его защитить.
Du kannst denjenigen nicht beschützen.
Мы здесь, чтобы защитить вас, парни.
Wir sind zu eurem Schulz hier.

Nachrichten und Publizistik

Это оставляет лишь одну треть общих расходов бюджета, которые могут быть сокращены и многие из которых представляют собой расходы на военные нужды, которые республиканцы попытаются защитить в будущем.
Damit bleibt für Einschnitte nur rund ein Drittel der gesamten Bundesausgaben übrig, und ein Großteil hiervon entfällt auf den Verteidigungshaushalt, den zu schützen die Republikaner sich bemühen werden.
За счет незначительных затрат, а, возможно, в результате и без затрат, мы могли бы сохранить природу и, таким образом, защитить источник нашей жизни и средства для ее обеспечения.
Gegen einen sehr geringen Kostenaufwand - und unterm Strich vielleicht gar keinen - könnten wir die Natur erhalten und somit die Grundlage für unser eigenes Überleben und Auskommen schützen.
К сожалению, мы делаем меньше, чем это возможно для предотвращения ухудшения ситуации, и делаем меньше, чем требуется, чтобы защитить себя от негативных последствий.
Leider tun wir weniger, als möglich wäre, um den weiteren Absturz zu verhindern, und wir tun weniger als nötig, um uns vor den Folgen zu schützen.
Жизнеспособное государство в то время должно было быть достаточно большим для того, чтобы в случае необходимости защитить себя, а также создать относительно независимый, автономный рынок.
Um überlebensfähig zu sein, musste ein Staat groß genug sein, um sich verteidigen zu können und um eine relativ eigenständige Wirtschaft aufzubauen.
Африканские мусульмане в расположенных к югу от Сахары странах менее агрессивны и напористы и сталкиваются с гораздо большими трудностями, пытаясь защитить свои права и заявить о своем присутствии в своих государствах и регионах.
Die schwarzafrikanischen Muslime sind weniger selbstbewusst und durchsetzungsstark, und sie haben größere Schwierigkeiten bei ihren Versuchen, ihre Rechte zu artikulieren und ihre Präsenz in ihren jeweiligen Staaten und Regionen zu etablieren.
Они не имеют тех же возможностей, как и взрослые, чтобы защитить или позаботиться о себе.
Sie verfügen nicht über die gleichen Fähigkeiten wie Erwachsene, um sich zu schützen oder für sich selbst zu sorgen.
Парадокс силы Америки в том, что единственная военная сверхдержава мира не может защитить своих граждан, действуя в одиночку.
Das Paradox der amerikanischen Macht besteht darin, dass die einzige militärische Supermacht der Welt ihre Bürger nicht schützen kann, indem sie allein handelt.
Послание России в отношении других стран, склоняющихся к Западу в бывшем советском мире, было очевидным: Америка не может вас защитить.
Russlands Botschaft an die westlich orientierten Länder in der ehemaligen Sowjetunion war eindeutig: Amerika kann euch nicht beschützen.
Многие храбрые иранцы были готовы подвергнуть риску свои жизни, чтобы защитить свои взгляды.
Viele tapfere Iraner waren bereit, ihr Leben zu riskieren, um ihre Überzeugungen zu verteidigen.
Это также поможет защитить страну от возможных торговых санкций со стороны России.
Dies hilft auch dabei, das Land gegen mögliche russische Handelssanktionen zu schützen.
В сегодняшнем Китае подавляющему большинству бюрократов нравится статус-кво, и у них достаточно много ресурсов для того, чтобы защитить себя.
Im heutigen China ist die überwiegende Mehrheit der Bürokraten mit dem Status quo zufrieden, und sie verfügt über ausreichend Ressourcen zum eigenen Schutz.
Они, похоже, также не понимают, что налог на энергоресурсы является гораздо более дешёвым способом для Европы защитить себя от Ирана и России, чем альтернативные средства, такие как наращивание оборонительных вооружений.
Außerdem scheinen sie nicht zu verstehen, dass eine Energiesteuer eine viel billigere Methode für Europa ist, sich vor dem Iran und Russland zu schützen als der Ausbau der militärischenVerteidigung.
Когда Билл Гейтс пожертвовал 1 миллиард долларов на приобретение вакцин для детей из бедных семей, благодаря этому стало возможно защитить десятки миллионов детей от болезней, которые можно предупредить.
Als Bill Gates 1 Milliarde Dollar spendete, um armen Kindern Impfstoffe zur Verfügung zu stellen, ermöglichte er damit den Schutz Zehntausender junger Menschen vor verhütbaren Krankheiten.
Именно поэтому сегодня крайне важно защитить Ангелу Меркель перед лицом подъема, разрастания и развертывания в Европе темных сил.
Angesichts der in Europa entstehenden, aufsteigenden und sich entfaltenden dunklen Kraft ist es daher heute von entscheidender Bedeutung, Angela Merkel zu verteidigen.

Suchen Sie vielleicht...?