Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB выступить IMPERFEKTIVES VERB выступать

выступить Russisch

Bedeutung выступить Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch выступить?

выступить

выдаться вперёд или вверх, оказаться впереди или сверху от чего-либо начать двигаться, отправиться куда-либо с места стоянки появиться на какой-либо поверхности, выйдя за пределы своего прежнего местонахождения публично произнести речь или исполнить артистический номер встать на чью-либо сторону в конфликте, выразить какую-либо точку зрения

Übersetzungen выступить Übersetzung

Wie übersetze ich выступить aus Russisch?

Synonyme выступить Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu выступить?

Sätze выступить Beispielsätze

Wie benutze ich выступить in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Я должен выступить с речью?
Muss ich eine Rede halten?
Ты должен выступить с речью?
Musst du eine Rede halten?
Мне действительно надо выступить с речью?
Muss ich wirklich eine Rede halten?

Filmuntertitel

Я прошу его выступить перед вами.
Er wird Ihnen gleich erklären. - Wird auch Zeit.
Однако сегодня я намереваюсь. выступить в поддержку блестящего молодого политика. Вы все его знаете. Многие из вас уже поняли, что этот человек оставит заметный след в общественной жизни.
Und jetzt darf ich hier bei Ihnen sein und diesen brillanten Hoffnungsträger unterstützen, der hier zu meiner Rechten sitzt und der Politik sein Siegel aufdrücken wird.
Вы должны выступить.
Sie sind dran.
Может быть, вы хотели бы выступить? Меня никто не знает.
Da müssen Sie sprechen.
Послушайте, мистер Мартинс, если бы вы согласились у нас выступить, мы были бы рады вас принять.
Es wäre uns eine Ehre, wenn Sie unser Gast sein würden.
Вам надо будет выступить с той же речью, что в прошлый понедельник.
Handelsbeziehungen. Ja. Für die Waisenkinder?
После звонка она решила, что мне все же надо выступить в том турнире.
Danach schien es ihr plötzlich sehr recht zu sein, dass ich spielte.
Ну, предполагаю, самое время выступить в караул.
Ich schätze, es wird Zeit, dass wir uns hinlegen.
У нас не гражданский суд, но почему бы полковнику. не выступить в роли защитника?
Das ist keine Verhandlung, obwohl es einer ähnelt. Oberst Dax ist quasi in der Rolle der Verteidigung.
Генерал Миро, я хотел бы выступить как адвокат осужденных.
General Mireau, ich würde gern als Anwalt der Angeklagten fungieren.
Учитывая, что защита назвала лишь одного свидетеля, обвиняемого, она имеет право выступить последней.
Die Verteidigung hatte nur einen Zeugen aufgerufen. Sie darf darum zuletzt gehört werden.
Да. - Решил выступить посланником закона.
Sozusagen als Beglaubigungs-Schreiben, wie man das bei den Botschaftern so nennt.
Генерал приказал нам выступить, но мы бегали вокруг, пока нас не загнали на рисовое поле.
Der General befahl vorzustoßen. Aber dann schlugen sie uns zurück, und wir lagen in einem Reisfeld.
Вам нужно выступить, чтобы проявить дружелюбие. Вообще-то они даже не знают, кто я такой.
Sie verhält sich nicht wie eine Entführte.

Nachrichten und Publizistik

Двадцать четвертого октября вы можете выступить против этой несправедливости.
Am 24. Oktober besteht die Möglichkeit, gegen diese Ungerechtigkeit aufzustehen.
Одна из причин этого заключается в том, что лидеры других стран медлят выступить с требованием к США о проведении решающих мирных переговоров, но мир не должен лениво наблюдать за тем, как жестоко обращаются с невинными людьми.
Es ist eine Sache, wenn andere Führer den USA bei den entscheidenden Friedensverhandlungen den Vortritt lassen. Doch die Welt darf nicht tatenlos zusehen, während unschuldige Menschen Grausamkeiten ausgesetzt werden.
Турция никогда не упускала возможности выступить в роли регионального посредника.
In der Tat hat die Türkei nie eine Gelegenheit verpasst, sich als regionaler Unterhändler zu präsentieren.
Тем временем, Тихоокеанский флот Франции на Таити функционирует на минимальном бюджете, но может легко выступить и в более высокой весовой категории.
Gleichzeitig operiert die Pazifische Flotte Frankreichs in Tahiti mit einem minimalen Budget, könnte aber trotzdem noch mehr erreichen, als man ihr zutraut.
Прежде всего мэры должны выступить в качестве посредников, поскольку они играют ведущую роль в осуществлении городской политики.
Allen anderen voran sollten die Bürgermeister als Vermittler mobilisiert werden, weil sie bei der Umsetzung der Politik in den Städten an vorderster Front stehen.
Увы, Кэмерон совершенно не готов выступить с такой позитивной программой.
Leider befindet sich Cameron hinsichtlich dieses positiven Arguments in einer einzigartig schlechten Position.
Именно эта опасная ситуация - в том числе падение правительства в Палестине и столкновения между Фатхом и Хамасом - побудила Саудовскую Аравию выступить со своей инициативой.
Diese gefährliche Situation - einschließlich des Zusammenbruchs der Regierung in Palästina und der Kämpfe zwischen Fatah und Hamas - war der Anlass zur saudischen Initiative.
Идея заключается в том, что американское правительство должно было выступить в роли покупателя последней инстанции бросового долга, который частный сектор оказался не в состоянии оценить.
Die Idee dahinter ist, dass die US-Regierung als Käufer der letzten Instanz die Schrottschulden aufkaufen würde, deren Wert der Privatsektor nicht benennen konnte.
Чтобы преодолеть это преимущество сегодня, кому-то придется выступить в качестве маркетмейкера, как для частных, таки и официальных сделок, а также субсидировать рынок на пусковой стадии.
Um diesen Vorteil wettzumachen, müsste jemand als Marktmacher für private sowie offizielle Transaktionen fungieren und den Markt in seiner Anfangsphase finanziell unterstützen.
Принятие строгих норм какой-либо отдельной страной может вынудить иностранные банки просто избегать данной страны, поэтому развивающиеся рынки должны выступить единым фронтом.
Und da eine strenge Regulierung, die einseitig festgelegt wird, bloß dazu führen könnte, dass ausländische Banken einen Bogen um das betreffende Land machen, müssen die Schwellenmärkte eine geeinte Front bilden.
Учитывая, насколько важными в Европе являются такие ценности, как права человека, демократия и верховенство закона, мы чувствуем своим долгом выступить против данной несправедливости, остающейся безнаказанной.
Angesichts der zentralen Rolle, die die Werte Menschenrechte, Demokratie und Rechtsstaatlichkeit in Europa einnehmen, fühlen wir uns verpflichtet, uns dafür einzusetzen, dass derartige Ungerechtigkeiten nicht länger ungehindert stattfinden.
Если бы именно это было ключом к успеху Египта, то Судан, у которого вообще нет ни одного игрока в Европе, должен был бы выступить еще лучше.
Wäre das der Schlüssel zu Ägyptens Erfolg, hätte auch der Sudan, der keine Spieler in Europa hat, gut abgeschnitten.
Египет, Саудовская Аравия и Иордания стремятся выступить посредниками для установления мира, и возможно спасти палестинцев от их собственного самого худшего руководства.
Ägypten, Saudi Arabien und Jordanien sind bereit, ein Friedensabkommen zu vermitteln und die Palästinenser damit vielleicht vor ihrer schlimmstmöglichen Führung zu retten.
Недавно меня пригласили выступить на двух собраниях, посвященных вопросам науки, в разных местах Европы.
Vor kurzem war ich an zwei aufeinanderfolgenden Tagen in zwei verschiedenen europäischen Städten bei wissenschaftlichen Veranstaltungen als Vortragende eingeladen.

Suchen Sie vielleicht...?