Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

widersinnig Deutsch

Übersetzungen widersinnig ins Englische

Wie sagt man widersinnig auf Englisch?

Sätze widersinnig ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich widersinnig nach Englisch?

Filmuntertitel

Es ist widersinnig, es ist verrückt, es ist ganz einfach absurd.
It's so preposterous, it's. it's funny.
Es ist widersinnig, dass ein Mann wie Harry durch einen Unfall stirbt.
It was so terribly stupid for a man like Harry to be killed in an ordinary street accident.
Du wirst sehen, die Sache ist unfassbar, völlig widersinnig.
You'll see, it's incredible! It's crazy.
So widersinnig es scheint, in Anbetracht der Umstände.
A paradox, when you consider what they've been doing.
Ich halte den Gedanken für genauso widersinnig wie Sie, aber wir haben keine Wahl.
I find the thought as incredible as you do, but we have no choice.
Das ist alles so widersinnig.
Oh, it's all too incongruous.
Nur Zauberei konnte bewirken, dass die Natur so widersinnig irre.
For nature so preposterously to err, sans witchcraft could not.
Das ist doch widersinnig.
How smart is that?
Das ist doch völlig widersinnig.
To get me to confess, it sucks.
Es wäre widersinnig, mich auszuschließen.
You can't bench me. It's against the laws of nature.
Das ist doch widersinnig.
I'M REALLY HORNY.
Die Angst ist widersinnig.
But fear is illogical.
Deren Verhalten ist widersinnig!
They're the ones I don't understand!
Es ist widersinnig.
It's counter-intuitive.

Nachrichten und Publizistik

Das ist nicht nur gefährlich, sondern auch widersinnig.
This is not only dangerous, but incoherent.
Soziale Ausgrenzung ist nicht nur moralisch und rechtlich verabscheuungswürdig; sie ist auch wirtschaftlich widersinnig.
Social exclusion is not only morally and legally repugnant; it also defies economic sense.
Es scheint merkwürdig und widersinnig im nationalen wie auch im internationalen Umfeld eine Auswahl zwischen verschiedenen Währungen zu ermöglichen.
Maintaining a choice of currencies in a national as well as an international setting seems odd and counterintuitive.
Erstens sollte Europa einen ausgewogenen Ansatz hinsichtlich Haushaltskonsolidierung wählen - dabei handelt es sich um ein notwendiges Unterfangen, das aber bei zu rascher Umsetzung widersinnig ist.
First, Europe should adopt a balanced approach to fiscal consolidation - a necessary process, but self-defeating when carried out too quickly.
Dies mag widersinnig klingen.
That may sound counter-intuitive.
Dennoch ist das Streben nach einer einheitlichen Liste globaler Standards für Corporate Governance widersinnig.
But the quest for a single set of global governance standards is misguided.

Suchen Sie vielleicht...?