Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

widerstrebt Deutsch

Übersetzungen widerstrebt ins Englische

Wie sagt man widerstrebt auf Englisch?

widerstrebt Deutsch » Englisch

jibs averses

Sätze widerstrebt ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich widerstrebt nach Englisch?

Einfache Sätze

Was du vorgeschlagen hast, widerstrebt mir außerordentlich.
I'm very much against what you're suggesting.
Du scheinst nicht zu begreifen, warum mir das widerstrebt.
You don't seem to understand why I'm reluctant to do that.
Toms Art der Gemüsezubereitung widerstrebt mir.
I don't like the way Tom cooks vegetables.
Es widerstrebt ihm, sich von einem Jüngeren berichtigen zu lassen.
He doesn't accept being corrected by someone younger.

Filmuntertitel

Es widerstrebt uns, aber es ist unvermeidlich.
We don't wish to press it, Officer, but we've been very patient. - Haven't we, Sister?
Haben auch hierbei nicht eurer besseren Weisheit widerstrebt, die frei uns beigestimmt.
Nor have we herein barred your better wisdoms, which have freely gone with this affair along.
Es ist wohl allgemein bekannt, dass dir Personal mit Collegeausbildung, sagen wir mal, widerstrebt.
Now then, it seems to be generally known that you have some. well, shall we say resistance to college-trained personnel.
Wir haben alle Gelegenheit umzulernen. Kein hypnotisiertes Wesen kann gezwungen werden, etwas zu tun, was seiner Moral widerstrebt? Weg mit diesen Vorurteilen!
I am sure you've all heard the old wives' tale that no hypnotized subject may be forced to do that which is repellent to his moral nature, whatever that may be.
Uns allen widerstrebt der Gedanke, dass das, was in der ersten Nacht durch den Garten lief, ein Geist war, dass das, was an der Tür klopfte, was Ihre Hand hielt, ein Geist war.
We all resist the idea. that what ran through the garden the first night was a ghost. what banged on the door was a ghost, what held your hand was a ghost.
Also, ja, Sir, irgendwie, aber das widerstrebt mir.
Yes, sir, in a way.
Du stehst eben das durch, was deinem Wesen zutiefst widerstrebt.
You are tolerating what goes against your nature the most.
Als Katholik, der zu sein ich jedenfalls versuche, widerstrebt das meinem Glauben.
I'm a Catholic, or at least I try to be, but he doesn't fit in with my notion of Catholicism.
Nehmt euch die aufreizende Heldin dieser Geschichte zum Vorbild, und missachtet ihrem Beispiel folgend alles, was den göttlichen Gesetzen der Liebe und der raffinierten Wollust, von der sie befallen ist, widerstrebt.
Let the voluptuous heroine of this story be your model. After her example, be heedless of all that contradicts pleasures' divine laws, by which all her life she was enchained.
Dies widerstrebt uns allen, aber die Würfel sind gefallen.
We all enter this reluctantly, but the die is cast.
Gentlemen, widerstrebt es Euch, Euren König unmaskiert zu töten?
Well, gentlemen, are you afraid to kill your king with an open face?
Aber eure Art zu handeln, widerstrebt meinem Gewissen.
But my conscience finds it revolting.
Es widerstrebt uns.
We're loath.
Das h nach dem g widerstrebt mir einfach!
That b to the g simply strengthens me!

Nachrichten und Publizistik

Zugleich haben die beiden großen Parteien Schwierigkeiten, die Probleme des Landes in Angriff zu nehmen, weil es ihnen widerstrebt, vor einer Wahl Opfer zu fordern.
At the same time, the main parties find it hard to address the country's problems, because they are reluctant to call for sacrifice before an election.
Aufgrund ihrer Angst vor einem erneuten Rückgang der Endmarktnachfrage in einer immer noch unsicheren Welt nach der Krise widerstrebt es den politischen Entscheidungsträgern Asiens, aggressiv für Preisstabilität einzutreten.
Fearful of a relapse of end-market demand in a still-shaky post-crisis world, Asian policymakers have been reluctant to take an aggressive stand for price stability.
Weil der Irak möglicherweise Bushs Vermächtnis bestimmen wird, widerstrebt es ihm, zu einem Zeitpunkt aufzugeben, da seine Politik als Desaster erscheint.
Perhaps because Iraq will define his legacy, he has proven reluctant to let go at a point when his policy appears to be a disaster.
So könnten etwa Nominierungen durch Regierungen, denen es häufig widerstrebt hervorragende Kandidaten aus Oppositionsparteien zu unterstützen, durch einen internationalen Nominierungsausschuss ersetzt werden, der Kandidaten vorschlägt.
For example, rather than nominations from governments, which often are reluctant to support excellent candidates from opposition parties, an international nominating committee could put forward names.
Überdies sehen die Befürworter einer Wiederbelebung des Waffenhandels zwischen der EU und China diese Waffenverkäufe als stabilisierenden Aspekt in politisch turbulenten Zeiten. Ihnen widerstrebt, dass sich schlechte Politik in gute Geschäfte einmischt.
In addition, those in favor of reviving EU-China arms trade see such sales as a stabilizer in bouts of political turbulence and are loath to let bad politics interfere with good business.
Allgemeiner betrachtet, könnte Putin zum Schluss gelangt sein, dass eine EU, der es so widerstrebt, für das Wohl ihrer eigenen Mitglieder Risiken einzugehen, solche Risiken sicherlich auch nicht für einen benachbarten Nichtmitgliedsstaat eingehen würde.
More generally, Putin may have concluded that an EU that is so reluctant to take risks for the good of its own members would certainly not take risks for a mere neighbor.
Vorstandsetagen, denen es widerstrebt, die Konsequenzen vergangener Fehler zu akzeptieren, könnte man sanktionieren, indem man ihnen den Zugang zu den Kreditmöglichkeiten der Fed verwehrt.
Managements that are reluctant to accept the consequences of past mistakes could be penalized by depriving them of the Fed's credit facilities.
Viele einflussreichen Deutschen widerstrebt es, Cameron bei seinem - wie sie es sehen - selbst verursachten Europaproblem zu helfen.
Many influential Germans are reluctant to help Cameron in what they regard as his self-created European problem.
Aufgrund seiner engen Beziehungen zur Ölindustrie widerstrebt es ihm, diese zu zwingen, für die von ihr verursachten Umweltschäden zu zahlen.
His close connections with the oil industry make him loathe to force it to pay for its pollution.
Darüber hinaus hat sich Europa an das Cap-and-trade-Konzept gewöhnt, und vielen widerstrebt es, eine Alternative auszuprobieren.
Moreover, Europe has grown used to the concept of cap-and-trade, and many are loathe to try an alternative.
Das heißt, er wird sich einer großen Zahl an Bedrohungen, Schwachstellen und unabhängigen Akteuren widmen müssen, denen es womöglich widerstrebt, sich dem amerikanischen Willen zu beugen.
This means that he will have to deal with a large number of threats, vulnerabilities, and independent actors who may resist bending to America's will.
Janukowitsch hofiert die ausländerfeindliche und antisemitische Kräfte und übt vor allem auf jene zornigen Ewiggestrigen eine ungeheure Anziehungskraft aus, denen der Zusammenbruch der Sowjetmacht widerstrebt.
Yanukovych panders to xenophobes and anti-Semites, and his strongest appeal is to the core of angry diehards who detest the collapse of Soviet power.
Aber die Europäische Zentralbank widerstrebt weiterhin einer Lockerung der Geldpolitik.
But the European Central Bank remains reluctant to ease monetary policy.

Suchen Sie vielleicht...?