Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

verschmäht Deutsch

Übersetzungen verschmäht ins Englische

Wie sagt man verschmäht auf Englisch?

verschmäht Deutsch » Englisch

unliked scorned disdains despised behated

Sätze verschmäht ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich verschmäht nach Englisch?

Einfache Sätze

Ich habe große Angst, von denen verschmäht zu werden, für die ich Liebe und Zuneigung empfinde.
I have a great fear of being disdained by those I love and care about.
Tom verschmäht Mary.
Tom despises Mary.

Filmuntertitel

Jemand, den du verschmäht hast?
Someone you refused, perhaps?
Verschmäht jedoch ihr Mann ihre Liebe, weil er etwas anderes liebt. wenn er ihr die einzige Bestätigung ihres Lebens verweigert. kann man dann nicht verstehen, wenn sie sich woanders Bestätigung sucht?
But if her husband rejects her love, if he puts another love before it if he denies her the only meaning that her life can have is it not understandable if she seeks a meaning for it elsewhere?
Du hast Poppäa verschmäht.
You scorned Poppaea.
Wer die Kunst verschmäht, verschmäht das Leben.
Is the beach that way? - Yes, sir.
Wer die Kunst verschmäht, verschmäht das Leben.
Is the beach that way? - Yes, sir.
Dass der Mann, den sie liebte, seinen Gott verschmäht?
That the man she worshipped now reviles and ridicules his god?
Den ihr verschmäht.
A man you despised.
Die Geier haben sie verschmäht.
The buzzards are late.
Ruth, die Favoritin des Königs, die Priesterin des T empels. verschmäht nicht nur das Land Moab. sondern befreit auch einen Gefangenen unter der Nase meiner Offiziere.
Ruth, favorite of the king, priestess of the temple. not only spurns all Moab. but delivers a Judean prisoner from under the noses of my officers.
Die Dame Toki Wai jammert denn ganzen Tag, dass ihr Gebieter sie verschmäht.
Madam Tokiwai whines all day about how her lover shuns her.
Den Pfirsich jedoch verschmäht der Tiger.
The tiger, however, does not relish the peach.
Aber wer voll von der Gnade des Herrn ist, verschmäht Reichtümer und goldene Roben.
But she who is full of the grace of the Lord God spurneth riches and golden robes.
Du hast mich immer verschmäht, Vater.
You've always despised me, father.
Oh, welch schlimmer Tag, dass ein Schwein so verschmäht wird.
At last you are alone, Piggy, I'm about to go on stage in front of a thousand people, But.

Nachrichten und Publizistik

Hier stellt sich dieselbe Frage: Warum sollte China italienische Schuldverschreibungen kaufen, wenn Deutschland sie verschmäht?
Here the same question arises: Why should China buy Italian debt when Germany shuns it?
Irgendwann verändert sich ein Partner, und der andere bleibt dann in der Luft hängen und fühlt sich verschmäht.
One partner eventually changes, while the other is left hanging, feeling scorned.
Russland muss eine echte strategische Partnerschaft mit den USA anstreben, und diese wiederum müssen verstehen, dass Russland, wenn es ausgeschlossen und verschmäht wird, ein großer globaler Spielverderber sein kann.
Russia must seek genuine strategic partnership with the US, and the latter must understand that, when excluded and despised, Russia can be a major global spoiler.
Da der Iran die Kompromiss-Angebote von Obama verschmäht hat, wäre es ein Leichtes für die US-Administration, dem Dialog den Rücken zu kehren.
With Iran having spurned Obama's offers of compromise, it is tempting for the US administration to turn its back on dialogue.

Suchen Sie vielleicht...?