Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B1

strengthen Englisch

Bedeutung strengthen Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch strengthen?
In einfachem Englisch erklärt

strengthen

If something is strengthened, then it is made stronger; strength is added to it. If someone strengthens a person, he or she animates or gives moral strength to encourage the person. If something strengthens, it grows strong or stronger.

strengthen

verstärken, stärken make strong or stronger This exercise will strengthen your upper body strengthen the relations between the two countries gain strength His body strengthened (= tone) give a healthy elasticity to Let's tone our muscles

Übersetzungen strengthen Übersetzung

Wie übersetze ich strengthen aus Englisch?

Synonyme strengthen Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu strengthen?

Konjugation strengthen Konjugation

Wie konjugiert man strengthen in Englisch?

strengthen · Verb

Sätze strengthen Beispielsätze

Wie benutze ich strengthen in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

It is important to strengthen the basis.
Es ist wichtig, die Grundlagen zu stärken.
Loudspeakers strengthen the voice, but not the argument.
Lautsprecher verstärken die Stimme, aber nicht die Argumente.
The government should strengthen their army once and for all!
Die Regierung sollte ihre Armee ein für alle Mal stärken!

Filmuntertitel

To strengthen ties with the population the chief of occupation and his wife with the staff are going to visit a big monastery.
Um die Verbindung zur Bevölkerung zu festigen wollen der Okkupationschef und seine Frau mit dem Stab das große Kloster besuchen.
Through him we'll strengthen our power.
Über ihn festigen wir unsere Macht.
So our hero picked on poor Mimi here to strengthen his case.
Also wählte unser Held die arme Mimi, um seine Geschichte zu belegen.
Gracious God, may the food that we are about to receive strengthen our bodies.
Vater unser, der du bist im Himmel. Geheiligt werde dein Name.
However, her majesty's government is determined to obey her traditional politics' rules to serve the European moral and to strengthen the kingdom's power.
Die Regierung ist jedoch entschlossen, auch in diesem Falle den Gesetzen ihrer Politik zu folgen, der europäischen Moral zu dienen und die Macht des Königreichs zu stärken.
Anything would strengthen my decision, that would.
Ein Grund mehr, sie auf die Straße zu setzen.
Accept this body of Jesus who gave you life for you and your sins, to strengthen you in faith for all eternity.
Empfange den Leib Jesu, der dir das Leben gibt für dich und alle deine Sünden, zu stärken dich im Glauben an das ewige Leben.
Accept this cup poured for you as the covenant in his blood, to strengthen you in faith for all eternity.
Nimm hin Jesu Blut, vergossen für dich und alle deine Sünden, zu stärken dich im Glauben an das ewige Leben.
You're too intelligent to make up something I could check so easily but you're intelligent enough to have broken it yourself to strengthen your story.
Sie sind zu intelligent um sich so etwas auszudenken. Sie hätten Radio kaputt machen können. Das hätte geholfen.
I strengthen my position.
Für die Polizei. Ich festige meine Position.
You should exercise every morning and strengthen these muscles and develop your ribcage. Yes, Maestro.
Und du solltest Gymnastik machen, um hier die Muskeln zu stärken, und den Brustkorb zu kräftigen.
Joshua, I charge you and strengthen you, for you shall go over Jordan to lead the people.
Josua, ich beauftrage dich und stärke dich, denn du sollst über den Jordan gehen und das Volk führen.
Strengthen me, God.
Gib mir Kraft, Gott.
Please strengthen me.
Bitte gib mir Kraft.

Nachrichten und Publizistik

It is heartening that several Nigerian senators have recently been in the forefront of efforts to strengthen the rule of law in the oil sector.
Es ist ermutigend, dass sich in jüngster Zeit mehrere nigerianische Senatoren an vorderster Front für Bemühungen zur Stärkung der Rechtsstaatlichkeit im Ölsektor engagiert haben.
It can strengthen the EU's legitimacy, though, only if policy recommendations such as these, and the successes that result from implementing them, are communicated clearly and effectively to the general public.
Es kann die Legitimität der EU stärken, allerdings nur, wenn Politikempfehlungen wie diese und die Erfolge, die aus ihrer Umsetzung resultieren, der Allgemeinheit klar und wirksam kommuniziert werden.
There should be no doubt about the answer: it is clearly in the EU's interest to see Turkey's democracy and economy continue to strengthen.
An der Antwort sollte kein Zweifel herrschen: Es liegt eindeutig im Interesse der EU, Demokratie und Ökonomie in der Türkei weiterhin gestärkt zu sehen.
These clauses have yet to be invoked, but for the sake of unity and to strengthen the solidarity of African countries, it would be advisable for the nascent African Union take the lead.
Auf diese Klauseln muss sich erst noch berufen werden, aber um der Einigkeit willen und zur Stärkung der Solidarität afrikanischer Länder, wäre es ratsam für die in der Entstehung begriffene Afrikanische Union die Führung zu übernehmen.
While this fact alone will not quiet opponents of immigration, it does give countries more breathing room to repair and strengthen badly broken systems for receiving and integrating newcomers.
Auch wenn diese Tatsache allein die Gegner von Immigration noch nicht beruhigen wird, gibt sie den Ländern doch mehr Spielraum dafür, die unzureichenden Systeme zum Empfang und zur Integration neuer Einwohner zu reparieren und zu verstärken.
Enlargement of the EU with a number of Central and Eastern European countries will strengthen resistance to Franco-German initiatives in this direction.
Die Ausweitung der EU durch eine Anzahl mittel- und osteuropäischer Länder wird den Widerstand gegen dahingehende deutschfranzösische Initiativen verstärken.
We need to enable countries like Egypt and Tunisia - and possibly a peaceful Libya - to strengthen their political stability through democratization.
Wir müssen Länder wie Ägypten und Tunesien - und möglicherweise ein friedliches Libyen - in die Lage versetzen, ihre politische Stabilität durch Demokratisierung zu stärken.
The aim was to strengthen cooperation as a means of creating a lasting peace.
Das Ziel bestand darin, zur Schaffung eines dauerhaften Friedens die gegenseitige Zusammenarbeit zu stärken.
Both sources of demand are likely to strengthen in 2013.
Beide Nachfragequellen werden 2013 vermutlich anziehen.
Thus, it emphasizes the need to strengthen the domestic defense industry.
Sie betont daher die Notwendigkeit, die nationale Verteidigungsindustrie zu stärken.
With our neighbors on both shores of the South Atlantic, Brazil is working closely to strengthen the Zone of Peace and Cooperation of the South Atlantic (ZPCSA), which aims to keep the ocean free from rivalries foreign to it and from nuclear weapons.
Mit seinen Nachbarn auf beiden Seiten des Südatlantiks arbeitet Brasilien eng an einer Stärkung der Südatlantischen Friedens- und Kooperationszone (ZPCSA), die das Ziel verfolgt, den Ozean von Rivalitäten und Nuklearwaffen frei zu halten.
A well-designed combination of caps to limit tax expenditures and a gradual slowing of growth in outlays for entitlement programs could reverse the rise in the debt and strengthen the US economy.
Eine gut durchdachte Kombination von Begrenzungen der steuerlichen Abzugsmöglichkeiten und des Wachstums von Sozialprogrammen könnte den Schuldenzuwachs umkehren und die US-Volkswirtschaft stärken.
The price of the talks has already been high, with all sides having ramped up violence to strengthen their respective positions ahead of the negotiations.
Der Preis der Gespräche war ohnehin schon hoch, da alle Seiten die Gewalt intensiviert haben, um ihre jeweiligen Positionen im Vorfeld der Verhandlungen zu stärken.
This would increase economic growth as well as strengthen national security.
Das würde zu einer Steigerung des Wirtschaftswachstums ebenso führen wie zu einer Stärkung der nationalen Sicherheit.

Suchen Sie vielleicht...?