Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

töricht Deutsch

Übersetzungen töricht ins Englische

Wie sagt man töricht auf Englisch?

Sätze töricht ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich töricht nach Englisch?

Einfache Sätze

Es ist töricht, Geld mit Glück gleichzusetzen.
It is foolish to equate money with happiness.
Es ist töricht von dir, ein Luftschloss zu bauen und dabei zu vergessen, Pfähle für das Fundament einzurammen.
It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation.
Es ist töricht, niemals seine Fehler einzugestehen.
It's absurd never to admit your mistakes.
Es ist töricht von dir, so etwas zu sagen.
It is foolish of you to say such a thing.
Sie sind töricht, so etwas zu sagen.
You are foolish to say such a thing.
Es war töricht von Herrn Adams, das Angebot anzunehmen.
Mr Adams was foolish to agree to the proposal.
Ich bin nicht so töricht, ihm Geld zu leihen.
I am not so foolish as to lend him money.
Seine Meinung ist töricht.
His opinion is for the birds.
Er war nicht so töricht, in ihrer Gegenwart davon zu sprechen.
He wasn't silly enough to tell that story before her.
Er handelte sehr töricht.
He acted foolishly.
Es war töricht von ihm, dem Plane zuzustimmen.
He was foolish to agree to the plan.
Sie sagten, dass das Abkommen töricht sei.
They said the deal was foolish.
Er war nicht so töricht, in ihrer Gegenwart davon zu sprechen.
He wasn't stupid enough to talk about that while she was around.
Er war nicht so töricht, in ihrer Gegenwart davon zu sprechen.
He wasn't so stupid that he talked about that in her presence.

Filmuntertitel

Sei nicht töricht.
Don't be silly.
Sie ist töricht.
She's a fool.
Verbrennen wäre töricht.
We'd be fools to burn her.
Das wäre sehr töricht.
That would be a foolish thing to do.
Julie, du bist töricht.
Julie, you're a fool.
So töricht auch wieder nicht.
Not such a fool.
Pres, wie töricht wir waren.
Pres, what fools we were.
Buck hört sich nicht töricht an.
What Buck's been saying doesn't sound so foolish to me.
Sei nicht töricht.
Don't be a fool, Ted.
Das war töricht, Herr Kolenkhov.
That was very silly, Kolenkhov.
Es ist töricht, so zu klettern.
You shouldn't move about, it's foolish.
Töricht?
Foolish?
Ich weiß, ich war töricht.
For what?
Vielleicht ist es töricht zu glauben, ein Kind könnte sich verlieben, aber es passierte mir und niemand wusste, wie ich fühlte.
Perhaps it is foolish to think a child could fall in love, but I am the child that was, and nobody knows how I felt, except only me.

Nachrichten und Publizistik

Es wäre aber töricht, wenn dies als Grund dafür herhalten müsste, dass man die sich nun ergebenden Chancen ungenützt lässt.
But it would be foolish to make that a reason for ignoring the opportunities before them now.
Der Versuch, 169 verschiedene Dinge gleichzeitig zu erledigen, ist töricht.
Trying to do 169 different things at once would be foolhardy.
Sie sollten dankbar sein, anstatt töricht darauf zu bestehen, dass China es zurücknimmt.
They should be grateful, rather than foolishly insist that China take it back.
Das war töricht: Wären ihre Großbanken heute mit mehr Kapital ausgestattet, wäre die Wahrscheinlichkeit, dass weitere staatliche Rettungsaktionen erforderlich werden, geringer.
This was folly: for their big banks today, more capital would reduce the probability of needing further government bailouts.
Sogar in der Politik ist es töricht, sich gegen die Logik zu stemmen, wobei die simple Logik der internationalen Vereinbarungen nun mal ist, dass sie nur geachtet werden, wenn alle sie achten.
Even in politics it is foolish to oppose logic, and the simple logic of international agreements is that if one party does not honor them, neither will others.
Nationale Sicherheitsbedenken sind nicht töricht.
National security concerns are not foolish.
Doch es wäre staatlicherseits töricht, eine bestimmte Suchmaschine oder soziale Netzwerkplattform zu subventionieren.
But it would be foolish for the government to subsidize a particular search engine or social-networking platform.
Israel ist zu klein, um töricht zu handeln.
Israel is too small to act foolishly.
Diese Befürchtung ist töricht und unbegründet, aber so denken und handeln moderne Regulierungsbehörden - in ständiger, irrationaler Angst.
It is a silly and baseless fear, but that is how modern regulators think and act - in a state of constant, irrational anxiety.
Für Entwicklungsländer, die töricht genug waren, derartige Abkommen zu unterschreiben, sind die Beweise hinsichtlich des Nutzens - so überhaupt vorhanden - sehr spärlich.
Moreover, for developing countries that were foolish enough to sign such agreements, the evidence is that the benefits, if any, have been scant.
Es war töricht von den USA zu glauben, dass es bei der Entsendung von Bodentruppen in den Irak nicht zu einer länger andauernden Phase der Gewalt und des Blutvergießens kommt.
It was foolhardy for the US to think it could put troops on the ground in Iraq without an extended period of violence and bloodshed.
Gleichgültig, ob man den niederländischen Sozialstaat als human und großzügig oder aufgebläht und töricht betrachtet, hat seine Freigebigkeit der Wirtschaft stark zugesetzt.
Whether one considered the Dutch welfare state humane and generous, or bloated and foolhardy, its largesse took a heavy toll on the economy.
Den Serben erschienen diese Albaner im Zeugenstand oft töricht oder unehrlich oder beides.
On the witness stand these Albanians often appeared to Serbs as foolish or disingenuous or both.
Die wichtigste Lehre jedoch ist, dass es immer töricht - und sogar gefährlich - ist, Menschen danach zu beurteilen, was sie unserer Ansicht nach glauben.
The most important lesson, however, is that it is always foolish - and, indeed, dangerous - to judge people by what we think they believe.

Suchen Sie vielleicht...?