Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B1

inevitably Englisch

Bedeutung inevitably Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch inevitably?
In einfachem Englisch erklärt

inevitably

(also a sentence adverb) You use this to say that something cannot be avoided. A drop in the number of worker in a country inevitably leads to higher wages. Inevitably, if you practice less, you will be less good.

inevitably

(= necessarily, needs) in such a manner as could not be otherwise it is necessarily so we must needs by objective zwangsläufig (= inescapably) by necessity the situation slid inescapably toward disaster

Übersetzungen inevitably Übersetzung

Wie übersetze ich inevitably aus Englisch?

Synonyme inevitably Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu inevitably?

Sätze inevitably Beispielsätze

Wie benutze ich inevitably in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

Whoever reads this so-called newspaper every day will inevitably go daft.
Wer diese sogenannte Zeitung täglich liest, wird unweigerlich verblöden.

Filmuntertitel

With the plan of defense I'd use, he'd get off inevitably.
Mit meiner Verteidigungsstrategie käme er unvermeidlich davon.
Whatever Watson has found out you'll know inevitably.
Was immer Watson herausgefunden hat, werden Sie unausweichlich erfahren.
In any discussion of contemporary America and how its people live, we must inevitably start with Manhattan. New York City, U.S.A.
Jedes Gespräch über Amerika und die Amerikaner sollte mit Manhattan in New York City, U.S.A., beginnen.
But with this power inevitably comes corruption.
Aber so viel Macht geht unvermeidlich mit Korruption einher.
That strange London-Stockholm-story. did lead me inevitably, from you to Mrs Hermann.
Diese immerhin etwas merkwürdige London-Stockholm-Geschichte. hat mich geradezu zwangsläufig über Sie zu Fräulein Hermann geführt.
Inevitably,?
Zwangsläufig?
But no more odd, surely, than my driving away that day, away from her, knowing that, inevitably, we would meet again.
Aber nicht merkwürdiger als die Tatsache, dass ich beim Wegfahren wusste, dass wir uns wieder sehen würden.
But inevitably there comes a time for waking up, even for us.
Aber irgendwann kommt der Moment, in dem man aufwachen muss. Auch für uns.
In the middle of the night, the 4th southern fleet will inevitably pinpoint its position and surround it.
Es ist damit zu rechnen, dass er Shikoku in den frühen Morgenstunden erreicht. An sämtliche Schiffe in diesem Gebiet ergeht eine besondere Warnung, die dortigen Gewässer sofort zu verlassen.
He will be punished inevitably.
Er wird schon bestraft werden.
I inevitably say something brilliant.
Ich sage sonst unweigerlich etwas Brillantes.
Inevitably, one of them's half-mad and the other, wholly unscrupulous.
Unvermeidlich. Der eine ist halb wahnsinnig und der andere völlig skrupellos.
Otherwise, inevitably, in time we will lose everything.
Andernfalls, werden wir mit der Zeit sicherlich alles verlieren.
Can we confine the exchange of nuclear weapons to military targets alone, or must war lead inevitably to the destruction of cities?
Können wir den Austausch von Atomwaffen auf militärische Ziele beschränken, oder muss ein Krieg unausweichlich zur Zerstörung von Städten führen?

Nachrichten und Publizistik

As legions of new consumers gain purchasing power, demand inevitably rises, driving up the price of scarce commodities.
Legionen neuer Verbraucher gewinnen an Kaufkraft und damit steigt zwangsläufig die Nachfrage, wodurch der Preis für knappe Güter steigt.
The renewal process could affect the top and bottom layers, and inevitably it is necessary to recondition the institutional links between them.
Der Erneuerungsprozess könnte die oberen und unteren Gesellschaftsschichten betreffen, und es wird notwendig sein, die institutionellen Verbindungen zwischen ihnen aufzuarbeiten.
I said that Pakistan would inevitably follow suit and the world would become less safe.
Ich antwortete, dass Pakistan sich unweigerlich anschließen und die Welt zu einem unsichereren Ort würde.
After all, advanced countries account for about two-thirds of global GDP, so slow growth in these countries will inevitably impede global growth and truncate the growth potential of much of the developing world.
Schließlich gehen zwei Drittel des globalen BIP auf das Konto der Industrieländer, daher behindert ein langsames Wachstum in diesen Ländern zwangsläufig das globale Wachstum und beschneidet das Wachstumspotenzial eines Großteils der Entwicklungsländer.
Will developing countries' need to generate large increases in the supply of industrial products inevitably clash with the world's intolerance of trade imbalances?
Wird das Bedürfnis der Entwicklungsländer, hohe Zuwächse bei der Lieferung von Industrieprodukten zu generieren, unweigerlich in Konflikt mit der Intoleranz unserer Welt gegenüber Ungleichgewichten beim Handel geraten?
Over time, the eurozone countries would inevitably have to refinance most of Greece's public debt.
Mit der Zeit müssten die Länder der Eurozone zwangsläufig den Großteil der griechischen Staatsschulden refinanzieren.
This would not be achieved, however, through an inevitably imperfect sanctions regime, or by America's resort to Cold War logic aimed at breaking Iran's backbone by drawing it into a ruinous arms race.
Erreichen wird man dies allerdings nicht durch ein unweigerlich mangelhaftes Sanktionsregime oder durch Amerikas Einsatz der Logik des Kalten Krieges, die darauf abzielt, dem Iran das Rückgrat zu brechen, indem man ihn in ein ruinöses Wettrüsten drängt.
Inevitably, Wahhabi Islamists did best.
Zwangsläufig schnitten die wahhabitischen Islamisten am besten ab.
Because this inevitably lowers the threshold for use.
Weil dies zwangsläufig die Schwelle für ihren Einsatz absenkt.
Much can be learned from each country's experience and from that of smaller EU member states, but labor market reforms inevitably have a strong national flavor.
Man kann viel aus den Erfahrungen der einzelnen Länder und der kleineren EU-Mitgliedsstaaten lernen, doch haben Arbeitsmarktreformen zwangsläufig einen starken nationalen Charakter.
But nothing that Obama, or anyone else, says can answer the question now occupying the attention of senior US officials: Will the coming of popular sovereignty to Egypt inevitably lead to anti-Americanism?
Doch nichts, was Obama oder irgendjemand anders sagt, kann die Frage beantworten, die derzeit ranghohe US-Funktionäre beschäftigt: Wird die Etablierung der Volkssouveränität in Ägypten unweigerlich zu Antiamerikanismus führen?
Almost inevitably, at international summits from Kyoto to Copenhagen, governments failed to take any meaningful action on global warming.
Fast zwangsläufig sind Regierungen bei internationalen Gipfeltreffen von Kyoto bis Kopenhagen daran gescheitert, sinnvolle Maßnahmen gegen die Erderwärmung zu ergreifen.
But when the people at the apex of these institutions insist that the crisis response went well, and that everything will be fine, even as the financial behemoths that caused the crisis lumber forward, their credibility inevitably suffers.
Aber wenn die Leiter dieser Institutionen behaupten, dass die Krisenbewältigung erfolgreich war und alles gut wird, auch wenn die Giganten, die die Krise verursacht haben, wieder auf dem Vormarsch sind, schadet dies ihrer Glaubwürdigkeit enorm.
Debt write-downs and guarantees will inevitably bloat Germany's government debt, as the authorities are forced to bail out German banks (and probably some neighboring countries' banks).
Schuldenabschreibungen und Garantien werden die deutschen Staatsschulden zwangsläufig in die Höhe treiben, da die Behörden gezwungen sind, deutsche Banken zu retten (und wahrscheinlich auch manche Banken in Nachbarländern).

Suchen Sie vielleicht...?