Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

zwangsläufig Deutsch

Übersetzungen zwangsläufig ins Englische

Wie sagt man zwangsläufig auf Englisch?

Sätze zwangsläufig ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich zwangsläufig nach Englisch?

Einfache Sätze

Die Kunst der modernen Kriegsführung benötigt nicht zwangsläufig bis an die Zähne bewaffnete Soldaten, damit diese als Kämpfer effektiv sind.
The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants.
Er argumentierte, dass der Richtungswechsel in der Politik zwangsläufig die Wirtschaft in die Rezession führen würde.
He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.
Eine Tafel muss nicht zwangsläufig schwarz sein.
A blackboard doesn't have to be black.

Filmuntertitel

Und da ich die einzige Frau bin, werde ich zwangsläufig gefragt sein.
And being the only woman in the vicinity, I'm bound to be popular.
Nicht zwangsläufig.
It needn't be.
Wenn er die Dinge, die er erlebt hat, wahrheitsgemäß niederlegt, wenn sie spannend genug sind, wird er zwangsläufig damit erfolgreich sein.
If he puts down truthfully the things he's actually experienced, if they're exciting enough, he's bound to be very successful.
Diese immerhin etwas merkwürdige London-Stockholm-Geschichte. hat mich geradezu zwangsläufig über Sie zu Fräulein Hermann geführt.
That strange London-Stockholm-story. did lead me inevitably, from you to Mrs Hermann.
Zwangsläufig?
Inevitably,?
Nun ja, wenn man hier lebt und arbeitet, lernt man es zwangsläufig.
Well, living and teaching up here, you learn.
Er ist zwangsläufig ein Verräter.
He is either a traitor or a saboteur.
Zwangsläufig müssen wir dabei auch bestimmte Dinge an Ihnen ändern.
IN EVITABLY, WE'D HAVE TO CHANG E CERTAIN CHARACTERISTICS OF YOUR OWN.
Die Werkzeuge der Eroberung bestehen nicht zwangsläufig aus Bomben, Explosionen und Atomstaub.
The tools of conquest do not necessarily come with bombs and explosions and fallout.
Zwangsläufig, mit all den Jungs um sie herum.
She has to be, with all those boys around her.
Sie werden ihm zwangsläufig begegnen.
It's unavoidable that you'll meet him.
Ich muss zwangsläufig mitgehen, Kid.
Compulsory call, Kid.
Dann ist der Grund zwangsläufig Verrat!
Then your reasons must be treasonable!
Das bist du dann zwangsläufig, ja.
I daresay you will, as a matter of fact.

Nachrichten und Publizistik

Legionen neuer Verbraucher gewinnen an Kaufkraft und damit steigt zwangsläufig die Nachfrage, wodurch der Preis für knappe Güter steigt.
As legions of new consumers gain purchasing power, demand inevitably rises, driving up the price of scarce commodities.
Schließlich gehen zwei Drittel des globalen BIP auf das Konto der Industrieländer, daher behindert ein langsames Wachstum in diesen Ländern zwangsläufig das globale Wachstum und beschneidet das Wachstumspotenzial eines Großteils der Entwicklungsländer.
After all, advanced countries account for about two-thirds of global GDP, so slow growth in these countries will inevitably impede global growth and truncate the growth potential of much of the developing world.
Auch der Einsatz des Renminbi zum Zwecke der Rechnungsstellung und der Abrechnung des Handels mit China wird zwangsläufig weiter zunehmen.
Likewise, use of the renminbi for the purpose of invoicing and settling trade with China is bound to continue growing.
Nicht zwangsläufig.
Not necesarily.
Mit der Zeit müssten die Länder der Eurozone zwangsläufig den Großteil der griechischen Staatsschulden refinanzieren.
Over time, the eurozone countries would inevitably have to refinance most of Greece's public debt.
Staatliche Investoren werden nicht zwangsläufig durch Überlegungen zur Ertragsmaximierung angetrieben, die private Anleger motivieren.
Government investors are not necessarily driven by the return-maximizing calculus that motivates private investors.
Allerdings weist diese Entwicklung nicht zwangsläufig auf ein Problem mit den Ergebnissen des Screening-Fragebogens hin, sondern eher darauf, wie dieses Instrument eingesetzt wird.
This does not necessarily reflect a problem with the performance of a screening questionnaire, but rather how these scales are used.
Zwangsläufig schnitten die wahhabitischen Islamisten am besten ab.
Inevitably, Wahhabi Islamists did best.
Allerdings sollte niemand glauben, dass die Debatte in Demokratien immer auf der Vernunft beruht oder dass die Demokratie die Menschen zwangsläufig rationaler macht.
But no one should think that debate in democracies is always based on reason, or that democracy necessarily makes people more rational.
Infolgedessen dürften viele globale Herausforderungen - u.a. Klimawandel, Handel, knappe Ressourcen, internationale Sicherheit, Cyberkriegführung und die Verbreitung von Kernwaffen - zwangsläufig an Gewicht gewinnen.
As a result, many global challenges - climate change, trade, resource scarcity, international security, cyber-warfare, and nuclear proliferation, to name a few - are bound to loom larger.
Weil dies zwangsläufig die Schwelle für ihren Einsatz absenkt.
Because this inevitably lowers the threshold for use.
Mit Verlagerung des weltwirtschaftlichen Schwerpunkts nach Osten wird sich das Gleichgewicht bei den Finanzaktivitäten zwangsläufig ebenfalls ostwärts verschieben.
As the world's center of economic gravity shifts east, the balance of financial activity is bound to move with it.
Wäre ein etablierter Standort zwangsläufig von Dauer, läge die Zentrale von Goldman Sachs heute in Babylon.
If incumbency were a permanent advantage, Goldman Sachs' global headquarters would be in Babylon.
Man kann viel aus den Erfahrungen der einzelnen Länder und der kleineren EU-Mitgliedsstaaten lernen, doch haben Arbeitsmarktreformen zwangsläufig einen starken nationalen Charakter.
Much can be learned from each country's experience and from that of smaller EU member states, but labor market reforms inevitably have a strong national flavor.

Suchen Sie vielleicht...?