Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

geistig Deutsch

Übersetzungen geistig ins Englische

Wie sagt man geistig auf Englisch?

Sätze geistig ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich geistig nach Englisch?

Einfache Sätze

Du musst geistig erschöpft sein.
You must be mentally exhausted.
Seit sie in der Küche gefallen ist, ist sie geistig nicht mehr ganz da.
Ever since she fell in the kitchen, she hasn't been all there.
Er ist geistig behindert.
He is mentally handicapped.
Die Probleme des Jungen sind körperlich, nicht geistig, bedingt.
The boy's problems are physical, not mental.
Ich bin der letzte geistig gesunde Mann auf der Welt.
I'm the last sane man in the world.
Liebe ist nicht blind, sondern geistig zurückgeblieben.
Love isn't blind, it's retarded.
Tom ist geistig behindert.
Tom is mentally handicapped.
Sie ist geistig abwesend, seit sie damals in der Küche gefallen ist.
Ever since she fell in the kitchen, her mind hasn't been all there.
Tom arbeitet mit geistig behinderten Erwachsenen.
Tom works with mentally handicapped adults.
Mit zunehmendem Alter werden wir geistig unbeweglich.
As we age, we become set in our ways.
Für die Frau ist das Kind eine Vollendung und Befreiung von aller Fremdheit und Unsicherheit: es ist, auch geistig, das Zeichen der Reife.
For the woman the child is a completion, and a liberation from all strangeness and insecurity: it is also, mentally, a sign of maturity.
Tom ist körperlich und geistig noch sehr rege.
Tom is physically and mentally still very active.
Maria bemühte sich, geistig nicht abzudriften.
Mary tried not to let her mind wander.

Filmuntertitel

Ein Verrückter, drei geistig gesunde Zuschauer.
One man crazy, three very sane spectators.
Um zu zeigen, dass ein kriminelles Leben eine extreme Nervenanspannung erzeugt, dass es den Verbrecher geistig und körperlich total verändert.
Showing how the criminal's life produces such extreme nervous tension that it changes his entire mental and physical makeup.
Er sieht wohl nicht danach aus, aber er ist geistig nicht gesund und darum schuldunfähig.
He may not go around with straws in his hair, but he isn't sane. Therefore, not legally responsible.
Als Arzt haben Sie bestimmt viele solcher Leute getroffen, die abgesehen von ihrer Zwangsstörung geistig gesund sind.
In the course of your medical experience you've probably run across such persons perfectly sane except on the subject of their monomania.
Doch er bemüht sich, jetzt und zur Tatzeit als geistig gesund zu gelten.
But there he sits, doing his best to prove himself sane, then and now.
Nur ein Wahnsinniger würde das tun, also war er geistig gesund, ist es noch.
Only an insane man would do that, so he must have been and still is sane.
Geistig.
Unsa.
Sie sind ein farbloser und geistig verwirrter Au?
You have no personality. An oddball, a maniac.
Er sagte, sie wären geistig gesund.
He said they were sane.
Ein geistig Defekter.
A psychological defective.
Und es ist alles geistig.
And it's all mental.
Er ist nämlich geistig nicht ganz in Ordnung.
He is a bit unruly and not very well behaved. What?
Man bleibt geistig gesund, indem man etwas vergisst dass zu Schrecklich ist, um sich daran zu erinnern.
You remain sane by forgetting something too horrible to remember.
Eine Frau wie Sie könnte sich nie emotional an einen Mann binden, egal ob er geistig gesund oder krank ist.
A woman like you could never become involved emotionally with any man, sane or insane.

Nachrichten und Publizistik

Derartige Gewaltanwendungen sind offensichtlich ungerecht, weil sie sowohl körperlich wie geistig unterdrücken und einschüchtern.
Such violence is unjust on its face because it suppresses and intimidates both body and spirit.
Während die Anzahl der verabscheuenswürdigen Gewaltverbrechen in Wirklichkeit immer weiter zurückgegangen ist, sind es zunehmend Schmalspurganoven, Drogenabhängige und geistig Behinderte, die lange Haftstrafen absitzen.
As the actual number of truly heinous crimes has in fact fallen, increasingly it is small-time hoodlums, drug users, and mentally ill people who have been drawing long spells behind bars.
Angesichts der Horrortaten der Nazis war es für die meisten Menschen psychologisch einfacher, die Geschehnisse als Taten geistig verwirrter Individuen oder als Ergebnis irgendeiner kollektiven Geistesschwäche einzuordnen.
Faced with the horror of what the Nazis had done, most people found it psychologically easier to think of what had happened as the behavior of mentally unhinged individuals, or the result of some sort of collective fugue.
Doch gäbe es bestimmt einen Ausgleich zwischen den Rechten des zweiten Zusatzartikels und rationalen Einschränkungen der Fähigkeit von geistig instabilen Menschen, Waffenarsenale anzuhäufen.
But surely there can be a balance between Second Amendment rights and rational constraints on the ability of mentally unstable people to accumulate arsenals.
Es ist verstörend, den Verfall einer einst eleganten, geistig lebendigen und hochgradig unabhängigen, mehr als vier Jahrzehnte langen Gefährtin zu erleben.
It is disturbing to witness the deterioration of a once elegant, intellectually lively, and highly independent companion of more than four decades.
Aber der Angriff auf die Geisteswissenschaften ist ein Riesenschritt in Richtung einer willfährigen, geistig verarmten Gesellschaft.
But the attack on the arts and humanities is a giant step in the direction of a pliable, dumbed-down citizenry.
Die Erhöhungen ermöglichen es mehr Menschen, sich von langweiliger, ermüdender oder beschwerlicher Arbeit zu befreien und dafür stimulierender, interessanter und geistig anspruchsvoller Arbeit nachzugehen.
These increases make it possible for more people to shun dull, tedious, or onerous work in favor of stimulating, engaging, and mind-expanding work.
Für Frankreich insgesamt wären die Kosten der Vorenthaltung einer bitteren Pille viel höher als der kurzfristige Schmerz einer Reform des haushaltspolitisch unhaltbaren und geistig verarmten Wohlfahrtsstaates.
For France as a whole, the long-term cost of withholding tough medicine will ultimately be much higher than the short-term pain of reforming the country's fiscally unsustainable and spiritually impoverishing welfare state.
Zum Beispiel werden Roma-Kinder oft automatisch in Klassen für geistig Behinderte gesteckt, einfach weil sie Roma sind.
For example, Roma children are often automatically put into classes for the mentally disabled, simply because they are Roma.
Für ein Fünfzigstel dieser Kosten könnten wir essenzielle Mikronährstoffe für 2-3 Milliarden Menschen bereitstellen und somit vielleicht eine Million Todesopfer verhindern und die Hälfte der Weltbevölkerung geistig und physisch wesentlich stärken.
For one-fiftieth of that cost, we could provide essential micronutrients to 2-3 billion people, thereby preventing perhaps a million deaths and making half the world's population mentally and physically much stronger.
Dies setzt voraus, dass Arbeit nicht allein finanziell lohnend ist, sondern die Beschäftigten geistig fordert, in Problemlösungen einbezieht, sie dazu bringt, neue Begabungen an sich zu entdecken und ihre Fähigkeiten erweitert.
This requires jobs to be rewarding in more than pecuniary ways - enlisting the minds of employees, engaging them in problem solving, leading them to discover some of their talents and expanding their abilities.
Wenn man sich allerdings geistig in das Europa vor 1648 zurückversetzt, als sich Protestanten und Katholiken mit Hingabe gegenseitig abschlachteten, versteht man die Feindschaft sofort.
Put yourself in pre-1648 Europe, a time when Protestants and Catholics slaughtered each other with abandon, and you'll understand the enmity immediately.

Suchen Sie vielleicht...?