Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

eifrig Deutsch

Übersetzungen eifrig ins Englische

Wie sagt man eifrig auf Englisch?

Sätze eifrig ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich eifrig nach Englisch?

Einfache Sätze

Ich lerne immer eifrig.
I always study hard.
Er ist eifrig bei der Arbeit.
He is busily at work.
Sie lernt sehr eifrig.
She studies hard.
Yumi lernt eifrig Englisch.
Yumi studies English hard.
Er lernt eifrig, so dass er die Aufnahmeprüfung bestehen kann.
He's studying hard so he can pass the entrance exam.
Der Hund war eifrig damit beschäftigt, seinen Knochen im Garten zu vergraben.
The dog was busy burying his bone in the garden.
Ich lernte eifrig, als ich noch zur Schule ging.
I studied hard when I was in school.
Sie arbeiten eifrig.
You're working hard.
Sie ist eifrig und begabt.
She's ambitious and talented.
Tom arbeitet eifrig.
Tom works hard.
Er ist sehr eifrig.
He's very studious.
Seine Rede wurde eifrig beklatscht.
His speech was enthusiastically applauded.
Tom übte eifrig, um in die Mannschaft aufgenommen zu werden.
Tom practiced hard to make the team.
Tom ist entschlossen und eifrig.
Tom is determined and hard-working.

Filmuntertitel

Herr Bürgermeister, wer ist der, der so eifrig mit dem Emir unterhandelt?
Mr. Mayor, who is the gentleman who is in deep conversation with the Emir of Bukhara?
So eifrig?
Busy?
Hören Sie auf, so eifrig Ihre Ehre zu verteidigen, und hören Sie mir kurz zu.
Stop defending your honor so assiduously and listen to me for a minute.
Frühmorgens verlässt sie ihr warmes Bett und eilt treu und eifrig herbei.
She leaves her warm bed in the cold dawn to rush here full of zeal and loyalty.
Ich muss die nächsten vier Jahre eifrig proben.
I'm just going into rehearsal now for four years, and when I get the new act put together.
Interessantes Hobby, du bist ja sehr eifrig darin.
It's an interesting hobby. You seem to have embraced it vigorously.
Hättest du deine Ehre auch nur halb so eifrig verteidigt wie den Geldbeutel, kein Riese hätte dich bezwungen.
Had you defended your honour with at least halfthe energy you displayed saving the purse, even a giant wouldn't have been equal to the task.
Er ist aber nicht sehr eifrig bei der Sache.
I'll say one thing for him, he's not looking very hard.
Meine Güte! Ihr wart aber eifrig.
My, but you, uh, certainly have been busy.
Daran musste sie arbeiten, was sie auch tat, denn sie war klug - und eifrig.
Oh, dear.
Sie sind ja eifrig, was?
Keen, aren't you?
Schön, dass Sie so eifrig sind, aber Sie müssen die Gegend erst besser kennenlernen.
I'm glad you're so keen, Passworthy, but you must know the district.
Wie kommt es, dass Sie dieser Frau so eifrig bei der Hausarbeit helfen?
How come you so all-fired anxious to do that woman's chores?
Eifrig und voller Begeisterung?
Keen and full of enthusiasm, eh?

Nachrichten und Publizistik

Noch im letzten Winter war Amerikas Zentralbank - die Federal Reserve Bank (FED)- eifrig damit beschäftigt, sich auf die Schulter zu klopfen.
Last winter, America's central bank - the Federal Reserve - was busy patting itself on the back.
Aber wie die Republikaner sind auch die Demokraten eifrig bemüht, ihre wichtigsten Wahlspender, also hauptsächlich reiche Amerikaner, mit Steuervergünstigungen zu bedenken.
But, like the Republicans, the Democrats, too, are keen to shower tax cuts on their major campaign contributors, predominantly rich Americans.
Es stimmt, Unternehmer haben ihre Kritik an Chavez gemäßigt und wirken eifrig darauf bedacht, sich ihren Anteil des durch den gestiegenen Verbrauch entstandenen Gewinnkuchens abzuschneiden.
True, businessmen have tempered their criticisms of Chavez and seem eager to participate in the profit feast brought about by increased consumption.
Für die meisten Merkmale, über die eifrig spekuliert wird, sind solche Studien bislang nicht durchgeführt worden, es gibt jedoch Untersuchungen über einige Merkmale, die medizinisch von Interesse sind.
Such studies have not yet been done on most of the traits where speculation is popular, but they have been done on some traits of medical interest.
Die Finanzmärkte gaben diesen Haushalten eifrig Kredite, teilweise weil die Kreditmärkte dereguliert waren, was als Einladung zur leichtsinnigen Kreditvergabe diente.
Financial markets were eager to lend to these households, in part because the credit markets were deregulated, which served as an invitation to reckless lending.
Die politische Führung Chinas ist bereits eifrig bemüht, energieintensive und stark umweltgefährdende Industriezweige aus Gründen der nationalen Sicherheit, der Luft- und Wasserqualität und aufgrund simpler wirtschaftlicher Effizienz einzuschränken.
China's leaders are already eager to rein in energy- and pollution-intensive industry for reasons of national security, air and water quality, and simple economic efficiency.
Leider sind die bestehenden internationalen Einrichtungen, wie die UNO, zum Schutz dieser universellen Interressen ungeeignet, den sie sind Assoziationen von Staaten, und Staaten verteitigen eifrig ihre eigene Interessen.
Unfortunately, existing international institutions, like the UN, are ill-suited to safeguard universal interests because they are associations of states, and states jealously guard their interests.
Aber obwohl Ökonomen und Strategen daraus bereits eifrig Prognosen ableiten, wann China die Vereinigten Staaten eingeholt haben wird, war 2010 die Stimmung im Land selbst eher gedämpft.
But, even as economists and strategists busily extrapolate China's future growth path to predict when it will catch up to the United States, the mood inside China became somber and subdued in 2010.
Zumindest in Tocquevilles Vorstellung waren die Untertanen der alten Ordnung eifrig bemüht, ihre jeweiligen Freiheiten zu schützen und eifersüchtig über ihre Bereiche der Unabhängigkeit zu wachen.
In Tocqueville's imagination, at least, the old order's subjects had been eager to protect their particular liberties and jealous of their spheres of independence.
Seit der Rosenrevolution wurde die Wirtschaft reformiert, die Armee gestärkt, und die Führung des Landes ist jung, dynamisch und eifrig bemüht, das Land voranzubringen.
Since the Rose Revolution, the economy has been reformed, the army has been strengthened, and the country's leadership is young, dynamic, and eager to move the country forward.
Sobald die neuen Wirtschaftsaktien Europas in die Stratosphere aufsteigen werden, wird der Rest der Welt sich sehr bald und eifrig dem Spiel anschliessen.
As European new economy stocks soar into the stratosphere, the rest of the world will eagerly join the game.
Tatsächlich ist unverantwortliches Kritikastertum, das eifrig Probleme ohne die Bereitschaft, mögliche Lösungen vorzuschlagen, öffentlich herausstellt, vielleicht die am weitesten verbreitete Form der Unehrlichkeit in der Politik.
Indeed, irresponsible criticism - the eagerness to expose and publicize a problem, unmatched by the willingness to propose feasible solutions - is perhaps the most common form of dishonesty in politics.
Die Briten und Franzosen geben eifrig Lageberichte ab und bereiten sich auf eine Reduzierung ihrer Engagements in Afghanistan vor.
The British and French are busy briefing, and preparing to scale down their commitments in Afghanistan.
Chinas Regionen lernten es, sich zu spezialisieren, in dem sie eifrig um ausländische Kapitalanleger konkurrierten.
China's regions learned to specialize by competing fiercely for foreign investors.

Suchen Sie vielleicht...?