Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

binden Deutsch

Übersetzungen binden ins Englische

Wie sagt man binden auf Englisch?

Binden Deutsch » Englisch

ligatures bandages fasciae binders

Sätze binden ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich binden nach Englisch?

Einfache Sätze

Binden Sie die Schachtel mit Zierband zu.
Do up the box with decorative tape.
Diese Krawatte lässt sich nicht ordentlich binden.
This tie does not tie well.
Binden Sie den Hund besser an, damit er niemanden beißt!
You had better chain up the dog so that he won't bite.
Ich benutzte ein Band, um mein Haar zu einem Pferdeschwanz zu binden.
I used a ribbon to tie my hair into a ponytail.
Sie hat ihm geholfen, seinen Schlips zu binden.
She helped him tie his tie.
Sie hat ihm geholfen, seine Krawatte zu binden.
She helped him tie his tie.
Sie half ihm, seinen Schlips zu binden.
She helped him tie his tie.
Sie half ihm, seine Krawatte zu binden.
She helped him tie his tie.
Sie half ihm, seinen Binder zu binden.
She helped him tie his tie.
Benutzt du lieber Binden oder Tampons?
Do you prefer using sanitary napkins or tampons?
Wie viele Binden brauchen Sie am Tag?
How many sanitary towels do you need every day?
Tom kann keinen Schlips binden.
Tom can't tie a tie.
Tom kann keine Krawatte binden.
Tom can't tie a tie.
Kannst du eine Schleife binden?
Can you tie a bow?

Filmuntertitel

Weil er sie nicht binden kann. Da muss er sich einen Sch)ipsha)ter kaufen. Und wenn er ihn gekauft hat, dann ist er sch)echt.
So he buys a tie holder but it's poor quality, and he can't tie his tie!
Dann kann er den Sch)ips nicht binden.
That's cheating the customer!
Mann kann sich nicht jeden Morgen einen Gassch)auch um den Ha)s binden. Das geht doch nicht.
You need this fine little device.
Sie binden Saidi fest.
They're staking Saidi out.
Wetten, dass Sie mindestens 40 Minuten brauchen, um das Ding zu binden?
But odds are you're not getting it tied for at least 40 minutes.
Ich sagte, könnten Sie mir helfen die Krawatte zu binden oder nicht?
I said, will you tie this tie or won't you?
Ich glaube, Sie beide binden mir einen Bären auf.
I think you two are trying to pull my leg.
Wer wird Ihre Krawatte binden?
Who is going to tie your tie?
Würden Sie meine Krawatte binden?
Would you tie my tie, please?
Oh, kommen Sie. Jeder kann eine Krawatte binden.
Anybody can tie a tie.
Ja, wir borgen die Decken aus, binden Handtücher um den Kopf, und niemand merkt was.
Eskimos. - Yeah, we borrow these quilts and put some towels round our heads and nobody'd be any the wiser. - We could go and get the waiter.
Es liegt in seinem Interesse, sich nicht an eine Frau zu binden, die er weder seinen Freunden noch seiner Familie vorstellen kann.
And in his case, he can't serve his best interests by being tied to a woman he can't present to his family or his friends.
Vor unserer Trennung wollten wir uns für immer binden.
We wanted to tie the knot before we were separated.
Für diese Tücke. binden wir Euch auch noch an den SchandpfahI.
For that insolence you shall spend another hour on the pillory.

Nachrichten und Publizistik

Umgekehrt ist die Peitsche erforderlich, um sicherzustellen, dass solche Initiativen nicht Investitionen unproduktiv und verschwenderisch binden.
In turn, the stick is needed to ensure that these incentives do not lock in unproductive and wasteful investments.
Einige glauben, Obamas Angst, die Fehler seiner Vorgänger zu wiederholen sei schuld daran; andere lasten es dem US-Kongress an, dem Präsidenten durch seine feindselige Haltung die Hände zu binden.
Some blame Obama's own fears about repeating his predecessors' mistakes; others blame a hostile Congress for tying his hands.
Mehrere Generationen von europäischen Politikern haben nach dem Krieg die Europäische Union und dann die Währungsunion gegründet, um die Länder so eng aneinander zu binden, dass ein weiterer großer Krieg zwischen ihnen unmöglich würde.
Successive generations of post-war European political leaders initiated the European Union and then currency union in order to knit countries so closely together that another major war between them would become impossible.
Es wäre daher tragisch, wenn die EU die Gelegenheit verpassen würde, Kasachstan eng an den Westen zu binden.
It would therefore be tragic if the EU missed the opportunity to tie Kazakhstan firmly to the West.
In jenem Jahr traf Domingo Cavallo, der damals schon einmal das Amt des Finanzministers innehatte, die hoch symbolische Entscheidung, den Wert des Peso durch einen festen Wechselkurs an den Dollar zu binden. Und nicht nur das.
In that year, Domingo Cavallo, who already held the post of Secretary of the Treasury, took the highly symbolic decision to fix the value of the peso to the dollar through a fixed exchange rate.
Und um Europa enger an Afrika zu binden, schlug der britische Premierminister Tony Blair sogar vor, die in der Gemeinsamen Agrarpolitik der Europäischen Union vorgesehenen landwirtschaftlichen Subventionen zu streichen.
To tie Europe closer to Africa, British Prime Minister Tony Blair even proposed eliminating the European Union's agricultural subsidies under the Common Agricultural Policy.
Und viele Emittenten verlängern die Fälligkeitsstruktur ihrer Obligationen, um sie langfristig an die aktuellen Zinssätze zu binden, die nicht wesentlich niedriger werden können (aber potenziell erheblich steigen können).
And many issuers are extending the maturity structure of their obligations to lock in current rates, which cannot go much lower (but could potentially increase a lot).
Wenn die Deutschen sich mit verfassungsmäßigen Haushaltsgesetzen die Hände binden, geben sie ihren Nachbarn freie Hand.
When Germans tie their hands with constitutional budget laws, they are in effect untying their neighbors'.
Soweit die Vergütung von Führungskräften an die Wertentwicklung vorgegebener Wertpapiere geknüpft ist, sollte man sie an einen breiten Korb von Papieren binden, nicht nur an Stammaktien.
To the extent that executive compensation is tied to the value of specified securities, such pay could be tied to a broader basket of securities, not only common shares.
Die Gewerkschaften sind historisch besonders wichtig, da sie dezentrale Lohnverhandlungen durchführen, die die Löhne an die Produktivität der jeweiligen Firmen binden.
Unions have historically been especially important since they engage in decentralized wage bargaining that tie wages to firms' productivity.
Wenn es Vorteile bringt, Länder voneinander zu befreien, ist die Praxis, Länder aneinander zu binden, zutiefst unsympathisch.
There is something deeply unappealing about yoking countries together when being unyoked is more advantageous.
Politiker benutzen Kasten, Sekten und Religion nicht politische Ideen -, um Wähler an sich zu binden und lösen so viele dieser Konflikte aus.
Of course, politicians incite many of these conflicts, using caste, sect, and religion--not political ideas--to build voter loyalty.
Selbstverständlich können Investoren, die ihre Mittel nicht in niedrig verzinslichen Staatsanleihen binden möchten, explizite Inflationssicherungen zur Deckung ihrer anderen Investitionen kaufen.
Of course, investors who don't want to tie up their funds in low-yielding government bonds can buy explicit inflation hedges as an overlay to their other investments.
Unternehmen, die Anleger anlocken und an sich binden wollen, bemühen sich um finanzielle Transparenz.
Companies that want to attract and retain investors strive for financial transparency.

Suchen Sie vielleicht...?