Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

bindend Deutsch

Übersetzungen bindend ins Englische

Wie sagt man bindend auf Englisch?

bindend Deutsch » Englisch

binding trussing tieing ligating fascinating engrossing

Sätze bindend ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich bindend nach Englisch?

Filmuntertitel

Bis dahin sind die Gelübde bindend.
In the meantime, those vows are still binding.
Meine Gelöbnisse blieben bindend, es ist Jahre her.
My vows naturally remained in force. That was many years ago.
Katholische Ehen sind rechtlich nicht mehr bindend.
Catholic marriage will no longer have the force of law.
Sie sagte, die Gesetze seien für Sie nicht bindend.
No. She said that their laws and customs were not binding on you.
Der Eid, den ich als Offizier der Sternenflotte schwor, ist sowohl eindeutig als auch bindend.
The oath I swore as a Starfleet officer is both specific and binding.
Wenn uns ein Friedensrichter traut, ist das ebenso rechtsgültig und bindend und wir werden uns deshalb nicht weniger lieben.
If we're married by a justice of the peace it'll be just as legal, it'll be just as binding and we'll love each other just as much.
Der Bericht ist irrelevant und keineswegs bindend für den Beklagten.
The report is irrelevant and not binding on the respondent.
Ihr Geheimhaltungseid ist noch bindend, aber ab sofort sind Sie nicht mehr in der Spionage tätig.
Your oath of secrecy is still binding, but as of now you're out of the spy business.
Das ist ein liebevoller Scherz und ist nicht bindend.
It is an affectionate joke with no strings.
Der Vertrag ist bindend.
We carry the membership.
Mein Wort ist bindend.
My word is my bond.
Unsere Entscheidungen sind bindend bei einer Mehrheit von 2:1.
Our decisions are final by a vote oftwo to one.
Sheridans Versprechen ist für ihn genauso bindend wie für mich.
Sheridan's promise binds me as well as it does him.
Und mein Wort ist immer bindend. Was hast du da?
You have my word and my word is my bond.

Nachrichten und Publizistik

Unternehmensverträge stellen die profitorientierte juristische Person in den Mittelpunkt der Transaktion und sind für alle Beteiligten bindend.
Corporate contracts place the profit-oriented legal person at the center of the transaction and bind all of its stakeholders.
Internationale Abkommen und die Charta der Vereinten Nationen sind in Tschetschenien genauso bindend wie anderswo.
International agreements and the United Nations Charter are as binding in Chechnya as anywhere else.
Ihre Empfehlungen sollten bindend sein, aber sie sollten sich nicht nur auf die jährlichen Haushaltsergebnisse beschränken, sondern auch die mittelfristige Tendenz im Auge behalten.
Their recommendations should be binding, but they should also be focused on the medium term, rather than on annual fiscal outcomes.
Aber selbst ohne niedrigere Zinssätze haben sich die in diesem Pakt festgelegten Defizitgrenzen als nicht bindend erwiesen, wie am Beispiel Frankreich zu erkennen ist, das diese Grenzen seit 2009 missachtet.
In fact, even without lower interest rates, the deficit limits that the Pact imposes have proved to be non-binding, exemplified by France's flouting of them since 2009.
Mit der Aufnahme dieser Punkte in die Verfassung werden diese Grundrechte und Prinzipien rechtlich bindend und die Bürger erhalten größeren Spielraum, Rechtsbeschwerden vor den Europäischen Gerichtshof zu bringen.
By enshrining them in the Constitution, these fundamental rights and principles become legally binding, and citizens will have greater scope for bringing appeals to the Court of Justice.
Die europäischen Politiker haben versucht, dieses institutionelle Vakuum mit komplexen, unglaubwürdigen Regeln zu füllen, die oft nicht bindend sind und trotzdem auf hilfsbedürftige Mitgliedstaaten eine erstickende Wirkung haben.
Europe's leaders have tried to fill this institutional lacuna with complex, non-credible rules that often fail to bind, and that, despite this failure, end up suffocating member states in need.
Die Resolution ist nicht bindend. Doch falls Staaten sie in nationales Recht überführen sollten, würde dieses zweifellos mit der freien Meinungsäußerung kollidieren.
The resolution is non-binding, but if nations were to enact laws putting it into effect, there can be no doubt that it would interfere with freedom of expression.
Entscheidend ist, dass ein im Rahmen des UN-Sicherheitsrates verabschiedetes Abkommen völkerrechtlich bindend ist.
Crucially, it is part of international law, within the framework of the UN Security Council.
Es muss bestimmte politische Spielregeln geben, die für alle bindend sind, sodass jeder, der diese nicht akzeptiert oder befolgt, von der politischen Teilhabe ausgeschlossen wird.
There must be certain accepted rules of the political game that are binding on all, so that whoever does not accept or obey them is disqualified.
Zum Beispiel halten jetzt viele Staaten das Verbot, absichtlich auf Zivilisten zu zielen, für bindend und handeln auf dieser Grundlage, indem sie ihre Taktik auf dem Schlachtfeld tatsächlich dahingehend in Schranken weisen.
For example, many states now believe that the prohibition on intentionally targeting civilians is binding, and they act on that basis by actually limiting their battlefield tactics.
Da es sich bei dieser parteiinternen Abstimmung um ein einmaliges Ereignis handelte, kann er sich auf den Standpunkt stellen, dass dieses Votum für ihn nicht bindend ist.
Since there is no precedent for a party referendum, he can argue that the vote does not bind him.

Suchen Sie vielleicht...?