Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

bescheiden Deutsch

Übersetzungen bescheiden ins Englische

Wie sagt man bescheiden auf Englisch?

Sätze bescheiden ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich bescheiden nach Englisch?

Einfache Sätze

Im Allgemeinen sind japanische Frauen bescheiden.
Generally speaking, Japanese women are modest.
Sein Neffe wurde dazu erzogen, bescheiden und rücksichtsvoll zu sein.
His nephew was brought up to be modest and considerate.
Sie ist sehr bescheiden.
She is as modest as anything.
Herr Yamada ist, obwohl er Firmenchef geworden ist, bescheiden. Deswegen wird er wohl von allen gemocht.
Even though he has become boss of the company, Mr Yamada is unassuming. That's probably why he is liked by everyone.
Das Fräulein ist bescheiden wie ein Veilchen.
The young lady is modest like a violet.
Ich bin bescheiden.
I'm humble.
Du bist bescheiden.
You're modest.
Ihr seid bescheiden.
You're modest.
Sie sind bescheiden.
You're modest.
Sei nicht so bescheiden!
Don't be so modest.
Seien Sie nicht so bescheiden!
Don't be so modest.
Seid nicht so bescheiden!
Don't be so modest.
Er kleidete sich sehr bescheiden.
He dressed very modestly.
Oh, sei nicht so bescheiden.
Oh, don't be so modest.

Filmuntertitel

Ivan, du bist viel zu bescheiden.
Ivan, you're selling yourself too short.
O edler Signor Salvago, ihr seid zu bescheiden.
O noble Sir Salvago, you are too unassuming.
Ich möchte etwas sagen, wozu der Captain zu bescheiden ist.
There's something I would like to say that he's too modest to relay.
Nein, du bist zu bescheiden, Liebes.
Oh, no, no. You-You're too modest, my dear.
Ich war zu bescheiden bei euch, aber da ich 20.000 Silberstücke sagte, eh bien, dann bleiben es auch 20.000 Silberstücke.
You know, I've been too modest with you. but since I have said 20,000 pieces of eight. eh bien, I have said 20,000 pieces of eight.
Wir leben bescheiden.
We live in a humble abode.
Mein Vater hat immer zu mir gesagt, sei bescheiden, Uriah, und bleib ganz unten.
May I pour you a dish of tea? Coming, coming Mr. Heep! Come here, Micawber!
Sie sind zu bescheiden.
Oh, you're too modest.
Vollwaisen, bescheiden und zurückhaltend!
Yes, the orphans. Very modest and reclusive.
Das Beste ist, wenn wir still und bescheiden auftreten. Zu den Leuten nett und freundlich sind.
It's best, if we appear all quiet and humble, and are nice and polite to the people.
Ich gebe mich bescheiden, aber verlange ein Vorsprechen.
I plan to be humble and thus obtain an audition.
Reizend bescheiden!
How charmingly modest!
Ich bin nicht bescheiden.
I'm not modest, sir.
Er ist so bescheiden.
Modest fellow.

Nachrichten und Publizistik

Der zweite Mangel der Maßnahme ist allerdings, dass die Einschnitte bei den Ausgaben, die hier verhängt werden, bescheiden sind.
The measure's second shortcoming, however, is that the spending reductions that it mandates are modest.
Das Beispiel Großbritanniens ist wichtig, aber angesichts des Umfanges und des Ausmaßes der Herausforderungen nimmt sich das vorgeschlagene Programm relativ bescheiden aus.
The UK example is important; but, given the scope and scale of the challenges, the proposal is a relatively modest one.
Angeführt von einer den jungen König Mohammed VI. umgebenden Gruppe von Technokraten, hat in Marokko ein ernsthafter Reformprozess - der eine politische Liberalisierung einschließt - begonnen, auch wenn dessen Ergebnisse noch immer bescheiden erscheinen.
Led by a group of technocrats surrounding the young King Mohammed VI, a reform process - including political liberalization - has begun in earnest, even if the results still seem modest.
Außerdem ist das Wirtschaftswachstum in den USA bescheiden und scheint hauptsächlich auf den Sektor handelbarer Güter beschränkt zu sein, der von der Nachfrage auf den Schwellenmärkten profitiert.
Moreover, economic growth in the US is modest, and appears to come mainly from segments of the tradable sector that are exposed to and benefit from emerging-market demand.
Der Rückgang der Immobilienpreise fiel im Vergleich zu Irland und Spanien bescheiden aus und weil es keinen Bauboom gegeben hat, gab es auch keinen Einbruch im Baugewerbe.
The fall in property prices was modest relative to Ireland and Spain, and, because there was no construction boom, there was no construction bust.
Seit seiner überwältigenden Wiederwahl hat er sich überraschend bescheiden und großmütig gezeigt.
Since his sweeping re-election, he has been surprisingly modest and magnanimous.
Dieses Ziel, das sich auf eine einzige, problembeladene Region bezieht, scheint bescheiden zu sein, aber es ist auch realistisch und erreichbar - und die mögliche Rendite ist enorm.
This goal, which focuses on a single challenge-plagued region, may seem modest; but it is also realistic and achievable - and the potential returns are massive.
Die Erwartungen waren nicht bescheiden.
Those expectations were not modest.
Es ist durchaus möglich, dass bei den sehr niedrigen amerikanischen Sparzinsen - im letzten Jahr gehalten durch Autokäufe und Immobilien-Refinanzierungen - die Verbraucherausgaben bescheiden ausfallen werden.
There is a significant chance that with Americans' savings rate at dismally low levels - sustained last year by car purchases and home refinancing - consumer spending may moderate.
Die Auswirkungen derartiger Steuersenkungen auf die Gesamtnachfrage sind in fast allen Fällen bescheiden und auch wenig geeignet, für veränderte Erwartungen im Hinblick auf Erholung und Wachstum im Abschwung nach der Finanzkrise zu sorgen.
The impact of such cuts on aggregate demand is almost always modest, and they are poorly suited for shifting expectations for recovery and growth in the post-financial-crisis downturn.
Die politischen Reaktionen der Länder bewegen sich zwischen bescheiden und gewaltig.
Countries' policy responses have ranged from modest to immense.
Unterm Strich wird das Wachstum aufgrund des Abbaus von Fremdkapital kurz- und mittelfristig höchstens bescheiden ausfallen.
The bottom line is that deleveraging will ensure that growth will be modest at best in the short and medium term.
Auch die Wirtschaftstheorie legt dies nahe: Unter Bedingungen, die sich einer Liquiditätsfalle nähern, ist der Einfluss einer unkonventionellen Geldpolitik auf die Bedingungen am Finanzmarkt und auf die Nachfrage wahrscheinlich bescheiden.
This is also what one would expect from economic theory: in conditions approaching a liquidity trap, the impact of unconventional monetary policies on financial conditions and demand is likely to be modest.
Wir geben zwar zu, nicht im Detail Bescheid zu wissen, wie ein Helikopter fliegt oder wie eine Druckpresse druckt, aber bei der Selbsteinschätzung unserer Unwissenheit sind wir nicht annähernd bescheiden genug.
We freely admit to not knowing everything about how a helicopter flies or a printing press prints, but we are not nearly modest enough about our ignorance.

Suchen Sie vielleicht...?