Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

anschauen Deutsch

Übersetzungen anschauen ins Englische

Wie sagt man anschauen auf Englisch?

Sätze anschauen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich anschauen nach Englisch?

Einfache Sätze

Lass uns weitergehen und die nächste Stadt anschauen.
Let's keep going and see the next town.
Nur Erwachsene dürfen diesen Film anschauen.
Only adults may watch that film.
Lasse mich das anschauen.
Let me take a look.
Eine Lieblingstheorie von mir ist, dass man die Dinge aus der Distanz anschauen sollte.
A pet theory of mine is that things should be seen from a distance.
Darf ich dein Ticket anschauen?
May I have a look at your ticket?
Wenn du deinen Banker fragen würdest, wo er sein Geld anlegt, müsstest du auch deinen Zahnarzt auffordern, den Mund aufzumachen, damit du seine Zähne anschauen kannst.
If you were to ask your banker where he invests his money, you would also have to ask your dentist to open his mouth so you could examine his teeth.
Ich will den Film anschauen.
I want to watch the film.
Kannst du diese beiden Fotos anschauen und sagen, welches besser ist?
Can you look at these two pictures and tell me which one is better?
Es ist schwieriger sich selbst zu verteidigen als andere. Wer das bezweifelt, sollte sich Anwälte anschauen.
It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.
Die Leidenden wünschten, dass er sie anschauen und seine Hände auf ihre Köpfe legen möge.
The afflicted requested that he look upon them and lay his hands upon their heads.
Lass dich anschauen!
Let me look at you.
Lass uns einen Film anschauen.
Let's watch a movie.
Was will Tom nicht, das wir uns anschauen?
What doesn't Tom want us to see?
Ich mag es nicht, wenn Leute mich anschauen.
I don't like people looking at me.

Filmuntertitel

Aber Herr Kringelein, Sie müssen mich anschauen, nicht Ihre Füße.
Mr. Kringelein, you must look at my face, and not the floor.
Lassen Sie sich anschauen.
Let me have a look at you.
Kommen Sie sich das anschauen.
See for yourself.
Aber heirate mich und ich werde nie ein anderes Pferd anschauen.
But marry me, and I'll never look at any other horse.
Lass dich anschauen.
Just let me look at you.
Es ist unerheblich für mich, wie groß die Ringe sind, die Sie anschauen.
It's immaterial to me how big a ring you. look at.
Möchten Sie mit raufkommen auf ein Glas und sich anschauen, wie ich wohne?
Like to come up and have a drink and see where I live?
Nun lass dich noch mal anschauen.
Now turn around. and let me look you over.
Ich will dich anschauen.
I want to look.
Ich werde die ganze Nacht aufbleiben. und das elektrische Licht anschauen.
I'm gonna sit me up all night long and look at that electric light.
Ich muss sie ständig anschauen. Sie berühren, wenn sie in meiner Nähe ist.
There's a warmth from her that pulls at me.
Ich will, dass Sie sich das Hammond Mädchen anschauen.
I want you and Christy to look the Hammond girl over. - Right.
Wenn Sie Zeit haben, könnten Sie es anschauen und etwas in Ordnung bringen.
Well, this is a scribble.
Du darfst sie nicht anschauen, wenn du sie wegführst.
Sounds sort of manlike, doesn't it?

Nachrichten und Publizistik

A Clockwork Orange wurde Gewaltverherrlichung vorgeworfen und einige der Szenen kann man sich auch heute noch kaum anschauen.
A Clockwork Orange was accused of glorifying violence, and some of its scenes are still hard to watch.
Um zu verstehen, wie der Staatssicherheitsrat Xis Interesse an Zentralisierung der Macht unterstützen kann, können wir uns die Vereinigten Staaten anschauen.
To understand how the State Security Council could serve Xi's interest in centralizing power, consider the United States.
Wenn wir uns allerdings Finnland, Polen oder den Wahlschock in Frankreich anschauen, wo jetzt rechte Populisten an der Macht sind, scheint es sich im heutigen Europa aber nicht so zu verhalten.
That does not seem to be the way things are moving now in Europe, if we look at France's recent election scare, not to mention Finland and Poland, where right-wing populists have now come to power.
Europäische Verbraucher sollten online Songs kaufen, Videos anschauen und alle Produkte einkaufen können, die sie einkaufen möchten, und die europäischen Unternehmen sollten die Chancen des riesigen EU-Marktes voll nutzen können.
Europe's consumers should be able to buy online songs, watch online video, and shop online for whatever products they choose, and Europe's businesses should be able to benefit fully from the EU's giant market.
Um diese abrupte und radikale Veränderung zu verstehen, müssen wir die Verbindung zwischen der monetären Basis und der Inflation genauer anschauen und die sich verändernde Rolle der Reserven versehen, die die Geschäftsbanken bei der Zentralbank halten.
To explain this abrupt and radical change requires examining more closely the relationship between the monetary base and inflation, and understanding the changing role of the reserves that commercial banks hold at the Federal Reserve.
Wenn wir uns die Monumente eines Staates oder einer Nation anschauen, erhalten wir einen Eindruck davon, wie die Menschen ihr Fortbestehen innerhalb dieses Staates oder Nation bejahen.
By looking at monuments, we feel how a nation-state affirms its continuity.
Dafür braucht man sich nur anschauen, wer hinter den bedeutendsten Zeitungen und Fernsehstationen in Russland steckt.
Just look at who stands behind the most important newspapers and TV stations in Russia.
NEW HAVEN - Wenn man ein perfektes Beispiel dafür sucht, warum es so schwer ist, Finanzmärkte gut funktionieren zu lassen, muss man sich nur die Probleme und Kontroversen rund um das Crowdfunding in den Vereinigten Staaten anschauen.
NEW HAVEN - If one were seeking a perfect example of why it's so hard to make financial markets work well, one would not have to look further than the difficulties and controversies surrounding crowdfunding in the United States.
Auch hier müssen wir uns die Lektionen der Vergangenheit genau anschauen.
Here, too, we should attend carefully to the lessons of the past.
Um eine realistische Vorstellung von der Situation des Arbeitsmarktes zu bekommen, müssen wir den BLS-Bericht genauer anschauen und andere Zahlen berücksichtigen.
To get a real sense of the labor market's health, we need to look elsewhere in the BLS's report.
Wenn wir die beträchtlichen falschen Ansichten über Atomenergie verstehen wollen, müssen wir uns nur diesen Begriff anschauen.
We need look no further than this description to begin to understand the significant misconceptions that surround nuclear energy.
Aber dann würde er es als Nächstes wieder zurückgeben, damit auch alle anderen es sich anschauen können, also wäre das sinnlos.
But then he would just turn around and give it back so everyone else can see it, so there is no point.
Wenn wir uns keine Einzelfälle, sondern systematische historische Quellen anschauen, sehen wir, dass eine autoritäre Staatsführung kein wirtschaftliches Wachstum beschert.
When we look at systematic historical evidence, instead of individual cases, we find that authoritarianism buys little in terms of economic growth.
Um dies beantworten zu können, müssen wir uns anschauen, was mit der Einkommensverteilung geschehen ist.
To answer that, we must look at what was happening to the distribution of income.

Suchen Sie vielleicht...?