Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

abweichen Deutsch

Übersetzungen abweichen ins Englische

Wie sagt man abweichen auf Englisch?

Sätze abweichen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich abweichen nach Englisch?

Einfache Sätze

Ich werde von meinem Weg nie abweichen.
I will never go out of my way.

Filmuntertitel

Also nicht vom Kurs abweichen.
So don't you swing her off.
Aber das heisst, daß wir 130 km vom Kurs abweichen.
But it means going 130 kilometres out of our way.
Stellt euch ein Bataillon ohne Wasser vor sie wollen 70 Meilen von ihrer Strecke abweichen, um hier Wasser zu fassen.
Think of a battalion so in need of water they got to come 70 miles off their line of march to get it.
Aber in mir wohnten Zweifel - genug, um mich von meinem Pfad abweichen zu lassen.
But my mind was filled with doubts - enough to make me turn my back on my chosen path.
Sie ließen mich drei Lichtjahre von meinem Kurs abweichen, um einen Schauspieler zu beschuldigen, Kodos zu sein?
Do you mean to tell me you've called me three light years off my course just to accuse an actor of being Kodos?
Wie weit können wir abweichen?
How far out of sync can we be?
Und wenn Sie mich auch hintergehen. Wenn Sie von meinen Anweisungen abweichen, folgen Sie General Silensky.
And if you deceive me, if you deviate the slightest from my instructions, you will immediately follow Colonel Silensky.
Sie sollen nicht von meiner Linie abweichen.
I was the best chance you had.
Ich halte Mr. Mellish für einen Verräter dieses Landes, weil seine Ansichten von denen des Präsidenten und seinen Gesinnungsgenossen abweichen.
I think Mr Mellish is a traitor to this country because his views are different from the views of the president and others of his kind.
Abweichende Meinungen sollten toleriert werden aber nicht, wenn sie zu sehr abweichen.
Differences of opinion should be tolerated, but not when they're too different.
Die Heilige Bibel, die keinen Deut von der Wahrheit abweichen darf, erzählt uns von dem Banausen Goliath, der viereinhalb Meter groß war, was eine erstaunliche Größe ist.
The Holy Bible. which cannot deviate an atom from the truth. tells us of that huge Philistine Goliath. who was fourteen and a half feet high. which is an prodigious stature.
Muss er überall von der Norm abweichen?
He always wants to be different.
Soll ich von der Jungfrau abweichen?
Should I switch from Virgo?
Sie dürfen nicht vom Flugplan abweichen. Over.
You are not authorized to deviate from the flight plan, over.

Nachrichten und Publizistik

Diesen Monat möchte ich von meinem üblichen Wirtschaftsthema abweichen und mich stattdessen darauf konzentrieren, mit welchem System die Presse - vor allem die amerikanische Presse - derzeit über die Regierung Bericht erstattet.
I want to deviate from my usual economic theme this month and focus instead on the system by which the press - mostly the American press - covers government nowadays.
Die USA, Kanada, Europa und Lateinamerika haben ein regionales rechtliches Rahmenwerk geschaffen, von dem man im Interesse des Schutzes der Demokratie und Menschenrechte in der Hemisphäre nicht abweichen sollte.
The US, Canada, Europe, and Latin America have constructed a regional legal framework, which must not be abandoned, to defend democratic rule and human rights in the hemisphere.
Dies mag alles von der gängigen Weisheit abweichen.
This all may seem to be at variance with common wisdom.
Ihre Bedürfnisse können von denen der Reichen abweichen.
Their needs can be different from those of the rich.
Ein weiterer Grund ist, dass heterodoxe Ökonomen und Vertreter der MIT-Schule auch in manchen wirtschaftspolitischen Fragen übereinstimmen, auch wenn ihre Argumentationen voneinander abweichen.
Another reason is that heterodox and MIT School economists also often agree on policy, even if their reasoning is different.
Mehr noch, aufgrund unserer CO2-Emissionen können globale Klimamuster sogar für viele Jahrtausende von ihrem natürlichen Verlauf abweichen.
Most importantly, our emissions of carbon dioxide may cause global climate patterns to depart significantly from their natural course for many millennia to come.
Sollte man von seinen beschränkten Interessen zugunsten größerer internationaler Verantwortlichkeiten abweichen?
Should its parochial interests give way to more cosmopolitan responsibilities?
Standpunkte, die auch nur im mindesten von der Parteidoktrin abweichen, sucht man im chinesischen Fernsehen immer noch vergeblich.
Viewpoints that deviate in the slightest from Party doctrine are still absent from Chinese TV.
Bei der EZB beispielsweise wird darüber debattiert, unter welchen Bedingungen ein Abweichen von der orthodoxen Haushaltspolitik langfristig stabilisierend wirken könnte.
In the ECB, for example, a debate is underway to determine under which conditions deviation from fiscal orthodoxy might be stabilizing in the long term.
Ihre Finanzsektoren müssen in ihrer Funktionsweise deutlich vom bestehenden Modell, das von Konsum getrieben wird, abweichen.
Their financial sectors will have to operate very differently from the current model, which is driven by consumption.
Andernfalls wird die Story der Globalisierung vom Drehbuch abweichen.
Otherwise, globalization's storyline may not proceed according to the script.
Unter vielen hochrangigen Beamten existiert beinahe so etwas wie eine Kultur der Kampfbereitschaft, denn diese Beamten fürchten, dass man vom Kurs in Richtung Einheit abweichen könnte, wenn man die Flammen des Widerstands auch noch anfacht.
There is an almost embattled culture among many senior officials, who fear that fanning the flames of dissent among Europe's voters could one day knock European unity off course.
Es ist eine große Leistung, diesen Grad an Übereinstimmung zu erreichen, wie es Spence rund um diese neuen Ideen gelang, die zeitweise so krass vom althergebrachten Ansatz abweichen.
It is quite a feat to have achieved the degree of consensus he has around a set of ideas that departs in places so markedly from the traditional approach.
Kamerhes vermeintliches Vergehen bestand im Abweichen von der offiziellen Parteilinie, was für Kabila eine Schwächung seines Ansehens in der kongolesischen Öffentlichkeit bedeutete.
Kamerhe's supposed offense was diverging from the official party line, thereby weakening Kabila's standing with the Congolese public.

Suchen Sie vielleicht...?