Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

abschaffen Deutsch

Übersetzungen abschaffen ins Englische

Wie sagt man abschaffen auf Englisch?

Sätze abschaffen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich abschaffen nach Englisch?

Einfache Sätze

Wir sollten die Todesstrafe abschaffen.
We should do away with the death penalty.
Wir müssen alle Nuklearwaffen abschaffen, da sie todbringend für die Menschheit sind.
We have to abolish all nuclear weapons, because they are deadly to mankind.
Wir müssen diesen schlechten Brauch abschaffen.
We have to do away with such a bad custom.
Wir sollten so eine schlechte Sitte abschaffen.
We should do away with such a bad custom.
Wir sollten diese alten Regeln abschaffen.
We should do away with these old rules.
Wir müssen die Todesstrafe abschaffen.
We must abolish the death penalty.
Ich werde die Todesstrafe abschaffen.
I will abolish capital punishment.
Wir sollten die Todesstrafe abschaffen.
We should abolish the death penalty.
Die Regierung sollte diese alten Vorschriften abschaffen.
The government should do away with those old regulations.

Filmuntertitel

Und wie wollen Sie ihn bitte abschaffen?
And how do you intend to eliminate wars?
Der Doktor hat nur gesagt, dass er den Krieg abschaffen will.
The doctor only said he wanted to eliminate wars.
Danach gab es immer Streit. Wenn wir eine abschaffen, geben wir ein Stück unserer Beziehung auf.
If we give up one, it means giving up. just that much of our wonderful relationship.
Baseball in dieser Zeit der Not abschaffen?
Abolish baseball for the duration of the emergency?
Warum soll man etwas abschaffen, wofür man doch kämpft?
What's the sense of abolishing what you're trying to protect?
Ich wuenschte, ich koennte diese Ratsversammlungen abschaffen.
These meetings. if I could only find a way to abolish them.
Eine Institution, die abgeschafft gehört. Wir werden Sie abschaffen.
An institution which should be banned!
Vielleicht überzeugen Sie die Leute, dass man fliegende Untertassen abschaffen sollte.
Maybe you could get them to ban flying saucers.
Will ich auch, aber die Ehe abschaffen?
I do, but eliminate marriage?!
Römische Gesetzgebung abschaffen?
To end the process of Roman law?
Die Vergangenheit abschaffen.
Like in the movies.
Wollen Sie das Eigentum abschaffen?
Destroy property?
Wie Sie wissen, will die UN seit 20 Jahren die Sklavenmärkte des Nahen Ostens abschaffen.
As you know, for the past 20 years, the United Nations has worked throughout the Near East to abolish slave markets.
Wollen Sie das Kopfgeld abschaffen?
Do you want to abolish bounty hunting?

Nachrichten und Publizistik

Wenn wir die Galgen abschaffen wollen, müssen wir auch für die Verbrechensprävention und gegen die unmenschlichen Bedingungen in vielen Gefängnissen kämpfen.
If we intend to abolish the gallows, we should also fight for the prevention of crime and against the inhumanity of many prisons.
Ebenso wird die Regierung das Hukou-System der Aufenthaltsgenehmigungen abschaffen, durch das den Migranten in den Städten bislang Gesundheits- und Ausbildungsleistungen vorenthalten wurden.
Similarly, the government will phase out the hukou system of residency permits that now prevents migrants to the cities from obtaining full health care and education benefits.
Ich deute die Sachlage anders: Es ist ein Beweis für die Bedeutung einer freien Presse, die den Missbrauch zwar nicht abschaffen, aber doch einschränken kann.
I have a different interpretation: it is testimony to the importance of a free press, which may not stop but can curtail abuses.
Selbst jene rechten Fanatiker, die staatliche Institutionen abschaffen wollen, wenden sich, wenn sie mit einer Krise wie der von Ebola verursachten konfrontiert sind, an eben diese Institutionen.
Even right-wing fanatics who want to dismantle government institutions turn to them when facing a crisis like that caused by Ebola.
Es wird Zeit, dass die EU-Politiker ihre Klimaziele mit den Preisen für Kohlenstoff in Einklang bringen - und die Subventionen abschaffen.
Surely it is time for EU leaders to align climate targets with carbon prices - and to cut the carbon subsidies.
Doch an einer Strategie festzuhalten, die diese Faktoren übersieht, ist so, als würde man die Feuerwehr abschaffen, weil die Menschen ohne sie vorsichtiger wären - und daher würde es dann weniger Brände geben.
But adhering to an approach that overlooks these factors is akin to doing away with fire departments, on the grounds that without them people would be more careful - and so there would then be no fires.
Sie will die gemeinsame Währung abschaffen, weil sie aus ihrer Sicht das europäische Ideal unterminiert.
They want to end the common currency, because, in their view, it is undermining the European ideal.
Die Lega Nord - ein wichtiger Partner in Silvio Berlusconis abgewähltem Rechts-Regierungsbündnis - befürwortete nicht nur einen schwachen Euro, sondern wollte den Euro in Italien überhaupt abschaffen.
Not only did the Northern League - an important component of Silvio Berlusconi's ousted right-wing coalition - favor a weak euro, but it also favored pulling Italy out of the euro altogether.
Um seine Bemühungen zu erleichtern, hofft Abe, die erforderliche Zustimmung auf einfache Mehrheiten in beiden Häusern zu reduzieren oder die Notwendigkeit einer Volksabstimmung abschaffen zu können.
To facilitate his ambitions, Abe hopes to scale down the requirement to simple majorities in both chambers or eliminate the need for a public referendum.
Man müsste die Investitionen mit den niedrigen Renditen abschaffen - ein Vermächtnis der Vermögenswertblase aus den späten 80ern - und dann den übrigbleibenden Schutt aus dem Finanzsystem herausräumen.
Officials would liquidate the low-return investments that form the legacy of the late-1980s asset-price bubble and then clear away the wreckage left behind in the financial system.
Das heißt aber nicht, dass man dieses Programm abschaffen soll. Vielmehr sind die undichten Stellen zu beseitigen.
This means that the program's leaks need to be repaired, not that the entire scheme should be abandoned.
Um es in Anlehnung an John F. Kennedy auszudrücken, sollte Japans Führung nicht länger fragen, was ihr Land für seine Regierung tun kann, sondern was die Regierung für ihr Land abschaffen kann.
To paraphrase John F. Kennedy, it is time for Japan's leaders to ask not what their country can do for its government, but what the government can undo for its country.
Tatsächlich wäre es besser, wenn wir den sogenannten Völkermord als Verbrechen komplett abschaffen würden.
In fact, we would be better off getting rid of genocide as a crime altogether.
Lasst uns also den Völkermord, wie wir ihn kennen, beenden - indem wir einschreiten und ihn stoppen, aber auch, indem wir die gleichnamige Verbrechensbezeichnung abschaffen.
So let us end genocide as we know it - by stopping genocides, but also by abandoning the crime of genocide.

Suchen Sie vielleicht...?