Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Vertreter Deutsch

Übersetzungen Vertreter ins Englische

Wie sagt man Vertreter auf Englisch?

Sätze Vertreter ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Vertreter nach Englisch?

Einfache Sätze

Wir ernannten ihn zu unserem Vertreter.
We appointed him as our representative.
Diese Initiative resultiert aus der DCA Telefonkonferenz am 17. Dezember, an der 40 Vertreter von 27 Firmen teilnahmen.
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.
Ich bin Vertreter.
I'm a salesman.
Er nahm an der Sitzung teil als Vertreter der Firma.
He attended the meeting as the company representative.
Dieser Politiker ist ein würdiger Vertreter der Toskana-Fraktion.
This politician is a typical champagne socialist.
Jeder hat das Recht, an der Gestaltung der öffentlichen Angelegenheiten seines Landes unmittelbar oder durch frei gewählte Vertreter mitzuwirken.
Everyone has the right to take part in the government of his country, directly or through freely chosen representatives.
Ein Vertreter der Regierung beantwortete die Fragen der Journalisten.
A government official answered the reporters' questions.
Er sprach mit einem hohen Vertreter des Finanzministeriums.
He talked to a high official of the Treasury Department.
Er ist Vertreter einer großen Versicherungsgesellschaft.
He's an agent for a big insurance company.
Die Firma hat mehrere Vertreter zur Besprechung der Angelegenheit entsandt.
The company has sent several representatives to discuss the matter.

Filmuntertitel

Sie sind der erste Vertreter der Algerien-Franzosen. Meine Zeitung möchte Ihnen einen Artikel widmen.
As the first man to represent Frenchmen in Algeria, my newspaper would like to devote an article to you.
Abd el-Kader hat einen geheimen Vertreter. Finden Sie ihn.
There, you'll contact Abd el-Kader's man.
Sobald du Vertreter bist, ziehe ich in ein größeres Haus.
When you get your new job as traveler for the firm, i'm going to a bigger, better house than this.
Das sind unsere besten Vertreter.
These are our very best people.
Die Vertreter unserer Polizei möchten von Ihnen erfahren, welche Summe geraubt wurde, Monsieur Filiba.
The representative of police wants to know. how much money you had, Monsieur Filiba.
Die Vertreter unserer Polizei erkundigen sich besorgt, ob Sie unter einer Reizung Ihrer Mandeln zu leiden hatten, Monsieur Filiba.
The representative of police like to know. if there is anything wrong with your tonsils, Monsieur Filiba.
Sie empfangen keine Vertreter des Evening Star.
You're entertaining no representatives of the Evening Star.
Doch ihr noblen Vertreter der Menschenrasse, was für ein Spass zu sehen, wie ihr euch zur Abwechslung mal windet.
But, you, the noble animals of the human race what a kick I'll get out of watching you squirm for a change.
Die meisten Anwälte sind nur Vertreter des Gesetzes.
Most lawyers are just agents, but you're not.
Vertreter?
Salesman?
Wir hatten direkt mit dem Vertreter der Großherzogin zu tun.
We dealt directly with the representative of the Grand Duchess.
Ich will mit dem Vertreter der Großherzogin nichts zu tun haben.
I will have no dealings with the Grand Duchess nor her representative.
Es ist sonst üblich bei derartigen Anlässen, dass ein paar Fotografen anwesend sind, ein paar Reporter und sogar die Wochenschau und Vertreter von Rundfunkstationen.
It is customary under these circumstances to have photographers present, a couple of reporters and even newsreels and broadcasting machinery.
Wir treffen einen Vertreter der Bank von Madrid.
An agent of the Bank of Madrid is meeting us in a quiet inn.

Nachrichten und Publizistik

Darin war Abba Eban ein wahrer Vertreter des Volkes, das er so ehrenvoll vertreten hat.
In this Abba Eban was a true representative of the people he so gloriously represented.
Im Jahre 2004 veröffentlichte General Viktor Tscherkessow, damals Putins Vertreter in Nordwestrussland, einen Essay, in dem er den KGB als einzig unverdorbene Behörde in einem korrumpierten Land glorifizierte.
In 2004, General Viktor Cherkesov, then Putin's representative in northwest Russia, published an essay that glorified the KGB as the only unspoiled authority in a corrupted country.
Natürlich müssen sie zuerst das Staatsschuldenproblem der Krise klären, aber es ist nicht klar, ob die meisten staatlichen Vertreter überhaupt über einen umfassenden Plan verfügen.
Arguably, they must first sort out the sovereign side of the crisis; but it is not clear that most officials even have a comprehensive plan.
Und es war die ausländische Presse, die das Versagen der Vereinten Nationen während dieser Zeit schilderte, deren Vertreter vor Ort waren, aber deren Unfähigkeit, den Völkermord beim Namen zu nennen, zu einer komatösen Reaktion führte.
And it was the foreign press that detailed the parallel failure of the United Nations, whose agents were on the ground but whose inability to call genocide by its proper name led to a comatose response.
Kein bedeutender Vertreter der Wall Street bestätigte seine Bedenken - stattdessen zogen sie es vor, die Aktienmärkte als strahlendes Beispiel für gut funktionierende Technologie zu preisen.
No significant Wall Street voices acknowledged his concerns - preferring instead to praise the equity markets as a shining example of well-functioning technology.
Die Verteidigung der Nation gegen gefährliche Außenseiter - und ihre inländischen Vertreter, ob sie nun real oder eingebildet sind - bietet ein mächtiges verbindendes Element.
Defense of the nation against dangerous outsiders - and their domestic agents, whether real or imagined - provides a powerful bond.
Um den Frieden und die Stabilität zu erreichen, die für die Festigung des demokratischen Wandels in Myanmar notwendig sind, sollten sowohl Sein als auch Suu Kyi mehr dafür tun, sich als Vertreter aller Bürger von Myanmar Geltung zu verschaffen.
In order to achieve the peace and stability needed to consolidate Myanmar's democratic transition, both Sein and Suu Kyi should do more to establish themselves as representatives of all of Myanmar's citizens.
Ist die Fortsetzung der Allianz vor dem Hintergrund dieser Ziele erst einmal beschlossen, sollte es möglich sein, das verantwortliche Vertreter beider Seiten Rahmenprinzipien für eine konkrete Sicherheitspartnerschaft erarbeiten.
Once they resolve to continue their alliance with these purposes in mind, it should be possible for responsible officials to work out guiding principles for concrete security cooperation.
Der Verhandlungsstil der iranischen Vertreter kann ähnlich ermüdend und verwirrend sein wie die iranische Hauptstadt.
Furthermore, Iran's negotiating style, like its capital city, can be both fatiguing and confusing.
In einem privaten Gespräch könnte man ihn sogar für einen Liberalen halten - einen Vertreter einer neuen Gattung von jungen und gebildeten Propagandabeamten mit einer zunehmend höheren Schwelle der politischen Sensibilität.
In private conversation, one might even take him for a liberal - one of a new breed of young and well-educated propaganda officials with an increasingly higher threshold of political sensitivity.
Man kann daher davon ausgehen, dass nicht nur unbekannte Wissenschaftler und Korrespondenten, sondern auch offizielle Vertreter in Peking momentan intensiv mit der Geschichte des Gulja-Aufstandes und der Guerilla des Osman Batur beschäftigt sind.
It is therefore safe to assume that not only obscure academics and correspondents, but officials in Beijing as well, are now busy studying the history of the Ghulja uprising and of Osman Batur's guerillas.
Das Genie von Fürst Klemens von Metternich, dem Vertreter des Habsburgerreiches, bei der Abfassung einer neuen internationalen Ordnung nach den Napoleonischen Kriegen bestand darin, dass er das besiegte Frankreich nicht in eine Ecke drängte.
The genius of the Habsburg Empire's Prince Klemens von Metternich in framing a new international order after the Napoleonic Wars was that he did not push a defeated France into a corner.
Auch der traditionelle Politikertypus ist eher vertreten: Persönlichkeiten, die sich als Vertreter gewisser sozialer oder wirtschaftlicher Interessen sehen und nicht als apolitische Technokraten.
There are also more traditional politicians: personalities who see themselves as representatives of particular social or economic interests, not as apolitical technocrats.
Die Vertreter dieser militanten Strategie argumentieren, dass man Israel in zwei Phasen bezwingen muss.
The militants argue that a two-stage strategy is needed to defeat Israel.

Suchen Sie vielleicht...?