Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

vertreten Deutsch

Übersetzungen vertreten ins Englische

Wie sagt man vertreten auf Englisch?

Sätze vertreten ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich vertreten nach Englisch?

Einfache Sätze

Du wirst ihn vertreten müssen, falls er nicht kommen kann.
You'll have to take his place in case he can't come.
Der Außenminister wird den Ministerpräsidenten in dessen Abwesenheit vertreten.
The foreign minister will act for the Prime Minister in his absence.
Er bestand nachhaltig darauf, seine Meinung zu vertreten.
He strongly persisted in arguing his opinion.
Ich wünschte, es wären bei Tatoeba mehr indianische Sprachen vertreten.
I wish there were more Native American languages in the Tatoeba Corpus.
Man nimmt an, dass ich den fehlenden Kollegen vertreten soll.
I am assumed to be deputizing for the absent colleague.
Alle im Auto sagten, sie wollten aussteigen und sich die Beine vertreten.
Everyone in the car said they wanted to get out and stretch their legs.
Es ist einfach, denjenigen Redefreiheit einzuräumen, die ohnehin dieselbe Meinung vertreten.
It is easy to believe in freedom of speech for those with whom we agree.

Filmuntertitel

Sie vertreten doch eine Mutterstelle.
Now, I'm going to be a little bit of a tyrant.
Hier werden zwei Charaktere vorgestellt, die im Roman nicht vorkommen, im Drehbuch jedoch stark vertreten sind.
We are introduced in this sequence to two characters not in the novel at all, but very much a strong presence in the screenplay.
Die Schauspielerei hatte in seiner Familie Tradition: Seit 1660 waren Familienmitglieder durchgehend auf der Bühne vertreten.
His family was one of the oldest in theatre history, having been on the stage uninterruptedly since 1660.
Vertreten wir uns die Beine.
Stretch our legs.
Unsere Gäste baten mich, sie zu vertreten und als Dolmetscher zu fungieren.
Our guests have asked me to represent them and to act as their interpreter.
Sind Sie anwaltlich vertreten, Mr. Deeds?
You represented by counsel, Mr Deeds?
Ich selbst, der seinen Eigenheiten nicht folgen konnte und Angriffe fürchtete. lehnte das Angebot ab, ihn als Anwalt zu vertreten.
I, myself, unable to keep pace with his mental quirks and fearful of assault, turned down an opportunity to represent him as his attorney.
Seine Interessen muss ich hier als Ankläger vertreten. Moment mal!
I have to represent his interest here as the prosecutor.
Oh, Grant, würden Sie mich vertreten?
Oh, Grant, may I retain you to represent me?
Wenn es einen Einspruch dazu gibt, dass Herr Kirby vertreten wird.
If there's any objection to Mr. Kirby being represented by counsel.
Mein Herr, werden Sie oder einer Ihrer Leute von Anwälten vertreten?
Mister, are you represented, or any of your people, by counsel?
Der Boss eines Trecks muss manchmal sogar das Gesetz vertreten.
Out here, trail boss sometimes even has to take the law into his own hands.
Heute Nacht wollen wir nur uns selbst vertreten.
Tonight let's not represent anybody but ourselves.
Ich will mir die Beine vertreten.
Thought I'd take a walk.

Nachrichten und Publizistik

Selten ist ein kleines Land von einem solchen Staatsmann von Weltformat vertreten worden. Nur Thomas Masaryk und Jan Smuts kommen einem im Vergleich zu ihm in den Sinn.
Rarely has a small country been represented by a statesman of such world stature: only Thomas Masaryk and Jan Smuts come to mind to compare with him.
Darin war Abba Eban ein wahrer Vertreter des Volkes, das er so ehrenvoll vertreten hat.
In this Abba Eban was a true representative of the people he so gloriously represented.
Wir werden bei unseren Verhandlungen, wie alle EU-Präsidentschaften, die allgemeinen Interessen der Europäischen Union vertreten.
We, like all EU presidencies, will be representing the wider Union interests when we negotiate.
Ob es ihnen gefällt oder nicht: Die Mehrzahl der schwarzafrikanischen Muslime werden von Staaten vertreten, die überwiegend laizistisch, christlich oder von anderen Religionen dominiert sind.
Whether they like it or not, the majority of sub-Saharan African Muslims are represented by states that are mostly secular, Christian, or dominated by other religions.
Die Bank konzentriert sich darauf, die Interessen der Kreditnehmer zu vertreten und ihnen dabei zu helfen, im Einklang mit deren eigenen Prioritäten, Assets für den Emissionshandel zu entwickeln.
The Bank is focused on representing the interests of its borrowing countries, helping them to develop assets for carbon trading according to their own priorities.
Auf diesen Prinzipien beruht die soziale Marktwirtschaft, die wir weiterhin mit Nachdruck vertreten.
The social market economy, which we continue to embrace, is based on these principles.
Dies mag offensichtlich klingen, doch genau das ist es, was einige europäische Politiker vertreten: die Preisstabilität aufzugeben.
That may sound obvious, but abandoning price stability is exactly what some European politicians are advocating.
Viele Jahre habe ich neben einer Reihe anderer Experten darauf hingewiesen, dass die Schwellenmärkte in den internationalen Finanzinstitutionen stärker vertreten sein müssten.
For years, I, along with many others, have complained that emerging markets need greater representation in global financial governance.
Beide politischen Parteien bedienen ihre reichen Wahlkampfsponsoren, während sie behaupten, die Mittelschicht zu vertreten.
Both political parties serve their rich campaign contributors, while proclaiming that they defend the middle class.
Das bedeutet, dass beide Parteien in zunehmendem Maße die Interessen der Reichen vertreten, wobei die Republikaner etwas mehr dazu neigen als die Demokraten.
That means that both parties increasingly defend the interests of the rich, though Republicans do so slightly more than Democrats.
Die Republikaner vertreten die Ansicht, dass die wachsende Staatsverschuldung allein durch die Kürzung von Staatsausgaben eingedämmt werden sollte.
Republicans argue that the national debt's growth should be limited only by cutting government spending.
Im Gegensatz hierzu vertreten die Skeptiker der Ansicht, dass die US-Volkswirtschaft die Samen ihres eigenen sozioökonomischen Niedergangs bereits in sich trägt.
By contrast, skeptics hold that the US economy already contains the seeds of its own socio-economic decline.
Mehrere Ayatollahs vertreten die Auffassung, dass solches Gerede über den Mahdi sich für einen Präsidenten nicht ziemt oder, schlimmer noch, auf einen labilen Führer schließen lässt.
Several ayatollahs opined that such talk about the Mahdi is unbecoming of a president or, worse, indicative of an unstable leader.
Daher war bei ihrer Gründung nur eine mächtige Institution vorgesehen, nämlich der Sicherheitsrat, in dem die maßgeblichsten Militärmächte der Welt vertreten waren.
So, at its foundation, only one powerful body was introduced, the Security Council on which the world's great military powers sat.

Suchen Sie vielleicht...?