Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Lücke Deutsch

Übersetzungen Lücke ins Englische

Wie sagt man Lücke auf Englisch?

Sätze Lücke ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Lücke nach Englisch?

Einfache Sätze

Bitte, beachten Sie die Lücke zwischen Zug und Bahnsteigkante.
Please mind the gap between the train and the platform.
Achte auf die Lücke.
Mind the gap.
Achten Sie auf die Lücke.
Mind the gap.

Filmuntertitel

Ich glaube, ich sehe eine Lücke.
I think I see a hole.
Ich warte auf eine Lücke für die Rechte. 1. Runde, einstecken.
I wait for an opening with me right cocked. First round, pepper.
Schlägt einen Haken, sucht die Lücke, verliert aber.
He turns on a cutback, tries to find a hole, loses his.
Wenn wir unsere Panzer vorschicken, können sie eine Lücke in ihre Infanterie reißen.
Naturally. Then let's give him a surprise. Let's send our tanks and blow a hole through that infantry.
Dort in der Lücke ist Ajaccio.
And in the gap, Ajaccio.
Jedenfalls verlor die Schlange die Geduld, fiel in die Lücke zwischen dem Kragen der Wache und, ich nehme an, es war der Hals, und.
And anyway, the snake lost his patience. fell into the gap between the guard's collar. and, I suppose, it would be the neck. and..
Mr. Nalence, auf Seite zehn gibt es noch eine Lücke.
Mr. Nalence, there's a hole on page 10 waiting for my copy.
Aber achten Sie auf das Loch, diese Lücke hier.
But notice this hole, this gap right here.
Diese Lücke ist eine der aufregendsten und bedeutendsten aktuellen Entdeckungen der gesamten Wissenschaft.
This gap is one of the most exciting and significant recent discoveries in all science.
Was wir jetzt suchen müssen, ist eine Lücke in diesem Sturm.
Now, what we need is to find a break in this weather.
Das macht etwas traurig. Denn so ist jeder auswechselbar geworden. Und hinterlässt keine Lücke mehr, wenn er scheidet.
It's a bit sad, because that way everyone is. replaceable and doesn't leave any hole behind, when he leaves.
In Ihrer Beweisführung ist eine Lücke, ich komm noch nicht drauf.
I know there's a big hole in your argument.
Tidy Too setzt sich in die Lücke und bewegt sich schnell.
And tidy too moves into the hole on the rail and moves fast.
Zwischen den Ausfällen gibt es eine Lücke.
Between two attacks there's a gap.

Nachrichten und Publizistik

In den USA besteht die Aufgabe darin, die Lücke zwischen möglichen Arbeitsplätzen und den tatsächlichen Fähigkeiten der Arbeiter zu schließen.
In the US, the imperative is to improve the match between potential jobs and worker skills.
Man ist sich einig, daß zwischen dem Wachstumspotential der US-Wirtschaft und dem, wie sie tatsächlich läuft, eine große Lücke klafft und diese noch auf lange Zeit offen bleiben wird.
A consensus is emerging that the gap between the US economy's growth potential and its actual performance will remain large for some time to come.
Sollten die USA eine relativ gesehen kleinere Rolle innerhalb des Weltgeschehens spielen, ohne dass ein anderes System geschaffen würde, das die Lücke füllt, wären diese Werte in Gefahr.
If the US were to play a relatively smaller role in world affairs, and no other system was created to pick up the slack, these values could be at risk.
In den letzten beiden Jahrzehnten haben Massen von Indern und Chinesen (relativ gesehen) die Lücke zur reichen Welt geschlossen.
Over the two last decades, masses of Indians and Chinese have closed the gap (in relative terms) with the rich world.
Amerika mag dabei sein, seine Grenzen zu erkennen, doch bisher fehlt ein neues System, um die Lücke zu füllen.
America may be recognizing its limits, but no new system has emerged to take up the slack.
Andere Staaten oder zwischenstaatliche Institutionen haben die von den USA hinterlassene Lücke nicht gefüllt.
Other governments and intergovernmental bodies have not filled the gap left by the US.
Der erste lautet, dass die Welt an einer zu schwachen Gesamtnachfrage im Verhältnis zum Angebot leidet, der zweite, dass geldpolitische und finanzielle Anreize die Lücke schließen werden.
The first is that the world suffers from a shortage of aggregate demand relative to supply; the second is that monetary and fiscal stimulus will close the gap.
Auch wenn eine solche Lücke anfänglich aufreißen mag, dürften die Kosten der Reprogenetik wahrscheinlich im Laufe der Zeit drastisch fallen.
Although such a gap may emerge initially, the cost of reprogenetics is likely to drop sharply over time.
Momentan ziehen sie sich mit großer Geschwindigkeit aus dem Markt zurück und hinterlassen eine beängstigende Lücke, die asiatische Banken versuchen zu füllen.
Now they are in rapid retreat from that market, creating a worrying gap that Asian banks are seeking to fill.
Die Lücke zwischen Arm und Reich wird größer.
The gap between rich and poor is getting wider.
Verbindliche Zusagen zur Adaptation in der Pariser Vereinbarung würden sehr dazu beitragen, dies Lücke zu schließen.
Commitments on adaptation in the Paris agreement would go a long way toward closing this gap.
Die Lücke zwischen Europas Sicherheitsbedürfnissen und seinen militärischen Kapazitäten wird größer, und den meisten europäischen Machthabern mangelt es am Willen, die notwendigen Maßnahmen zu ergreifen, um sie zu schließen.
The gap between Europe's security needs and its military capacities is widening, and most European leaders lack the will to do what is necessary to close it.
Sie setzen sich für die Reduzierung öffentlicher Ausgaben ein, in dem naiven Glauben, der private Sektor werde die Lücke schon auf magische Weise füllen.
They advocate slashing government spending, naively believing that the private sector will somehow magically fill the void.
Diese konzeptionelle Lücke hat sich als wichtige Ursache für die gegenwärtige Krise der Währungsunion entpuppt.
Indeed, that design gap has turned out to be a major source of the monetary union's current crisis.

Suchen Sie vielleicht...?