Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Figur Deutsch

Übersetzungen Figur ins Englische

Wie sagt man Figur auf Englisch?

Sätze Figur ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Figur nach Englisch?

Einfache Sätze

Zwischen den Mahlzeiten zu essen ist schlecht für die Figur.
Eating between meals is bad for the figure.
Bei jungen Mädchen besteht ein starker Wunsch nach einer schlanken Figur.
Young girls' desire for slim figures is strong.
Dieses Kleid bringt ihre Figur vorteilhaft zur Geltung.
That dress shows off her figure to advantage.
Diese Figur soll Marilyn Monroe darstellen, aber ich denke nicht, dass sie ihr gerecht wird.
This figure is supposed to represent Marilyn Monroe, but I don't think it does her justice.
Ich mach mir nur Sorgen um meine Figur.
I'm just worried about my weight.
Er hat eine schlanke Figur.
He has a slender figure.
Er wird auf keinen von uns hören; es ist, als ob du zu einer Figur aus Stein sprechen würdest.
He will not listen to any of us; you might as well talk to a figure of stone.
Sie hat eine gute Figur.
She has a good figure.
Sie hat eine sehr gute Figur.
She has a very good figure.
Sie hat eine schlanke Figur.
She has a slender figure.
Sie hat eine gutproportionierte Figur.
She has a well-proportioned figure.
Sie hat eine gute Figur.
She has a nice figure.
Francesca hat eine fülligere Figur als viele der anderen Models der Agentur.
Francesca has a fuller figure than many of the other models at the agency.
Maria hat eine gute Figur.
Mary has a nice figure.

Filmuntertitel

Die schwebende Figur ist ein Teufel der kommt um die Hexe zu holen indem er sie in die Lüfte hebt.
The floating figure is a devil coming to get the witch by lifting her up into the air.
Mit einer blendenden Figur.
She has a very nice line.
Ich habe eine ganz nette Figur und stehe öfter Modell.
You see, I have a rather nice figure, and I pose a lot.
Du hast eine herrliche Figur.
You are very slender, aren't you?
Eine solche Figur wird dir Scherereien einbringen, wenn du nicht aufpasst.
A figure like that will get you into trouble if you're not careful.
Glauben Sie, meine Persönlichkeit und Figur kämen gut an?
Do you think my personality and figure will appeal to the public?
Ich muss an meine Figur denken.
I must think of my figure.
Er sagte blonde Haare, blaue Augen, meine Figur und etwas Akzent.
He said she had blonde hair, blue eyes, my figure and a slight foreign accent.
Kamir muss das machen, der hat die richtige Figur.
You, angel-face.
Der muss eine schreckliche Figur haben.
This other guy must have a really peculiar figure.
Ich kannte sie natürlich nicht, aber ich hörte über sie, dass sie nie an etwas anderes dachte, als an ihr hübsches Gesicht und an ihre Figur.
Yes. And I'm afraid that for once in our.
Sie wissen ja wohl, dass Sie hier eine recht seltsame Figur abgeben?
I suppose you realize you're a rather strange bird in these parts?
Liebe. Er spricht schon wie eine Figur aus dem Stück.
He talks just like one of the characters in his play.
Wenn du weiter so viel isst, ruinierst du dir deine Figur.
You keep on eating between meals, you'll ruin your figure.

Nachrichten und Publizistik

Sehr wohl aber wurde Bin Ladens Anspruch, eine weltweit bedeutende historische Figur zu sein, dadurch erweitert.
But it also aggrandized Bin Laden's claim to be a world historical figure.
Tatsächlich war er bis jetzt nicht als politische Figur in Erscheinung getreten: Während der ersten Dekade der Islamischen Republik hatte er in der Armee gedient, die letzten zwanzig Jahre weitgehend im Obersten Nationalen Sicherheitsrat.
Indeed, he was not a political figure until now, serving in the military during the Islamic Republic's first decade and spending the last two mostly in the Supreme National Security Council.
Wolfowitz, so die Zeitung, habe dabei wie eine Figur aus der Mafia-Fernsehserie Die Sopranos geklungen.
The newspaper noted that Wolfowitz sounded like a character out of the mafia television show The Sopranos.
Leider sind viele Entwicklungsländer mit der Zeit von diesen Institutionen so abhängig geworden, daß sie den Verlust dieser dominanten Figur befürchten, obwohl die Programme weitaus mehr Schaden als Gutes anrichten.
Sadly, many developing country governments have grown so dependent on these institutions that they too are afraid to lose their dominant hand, even though the programs are often do more harm than good.
Victor Pinchuk, eine machtvolle Figur aus der Heimatstadt Kuchmas Dnipropetrovsk und zudem noch Freund der Präsidententochter, sicherte sich eine profitversprechende Metalfabrik bei einer Privatisierungsrunde im September.
Victor Pinchuk, a powerful figure from Kuchma's home town of Dnipropetrovsk, and the boyfriend of the President's daughter, secured a profitable metalworks in a September round of privatization.
Silvio Berlusconi war so eine Figur.
Silvio Berlusconi was one such figure.
Hier geben die meisten europäischen Länder eine klägliche Figur ab.
By almost any measure, most of Europe looks pitiable.
Eine irreführende rhetorische Figur ist buchstäblich zur Anwendung gekommen, um einen realen Krieg an mehren Fronten zu entfesseln, einschließlich Irak, Gaza, Libanon, Afghanistan und Somalia.
A misleading figure of speech has been applied literally to unleash a real war on several fronts, including Iraq, Gaza, Lebanon, Afghanistan, and Somalia.
Die zentrale Figur bei den Bemühungen um die Entwicklung eines amerikanischen Akzeptmarktes war Paul Warburg, ein Immigrant und jüngerer Brüder eines bedeutenden Hamburger Bankiers, der der persönliche Berater Kaiser Wilhelms II. war.
The central figure in pushing for the development of an American acceptance market was Paul Warburg, the immigrant younger brother of a great Hamburg banker who was the personal adviser to Germany's Kaiser Wilhelm II.
Es war schon schlimm genug, mit Sadr als Banditen fertig zu werden, doch jetzt ergibt eine einfache politische Rechnung, dass er wahrscheinlich die zentrale Figur für den Ausgang der Wahlen zur Verfassung im Oktober sein wird.
It was bad enough to deal with Sadr as a bandit; simple political arithmetic now dictates that he will likely be the central figure deciding the outcome of October's vote on the constitution.
Eine bessere Metapher für die heutige arabische Welt wäre vielleicht ein Schachbrett, auf dem sich durch die Entfernung einer noch so unbedeutenden Figur das Verhältnis zwischen allen anderen Figuren ändert.
For today's Arab world, a better metaphor might be a chessboard, from which the removal of even a pawn inevitably alters the relationships among all the other pieces.
Moi war für mich eine mythische Figur, weil er nicht in Nairagie Enkare lebte, doch durch das Radio - eine Technologie, die zu kompliziert war, als dass ein Kind wie ich sie verstanden hätte - immer präsent war.
Moi was a mythical figure to me, because he didn't live in Nairagie Enkare, yet he was always present through radio, a technology too complicated for a child like me to understand.
All dies macht Jeltsin zu einer recht tragischen Figur.
All of this makes Yeltsin a tragic figure.
Auch mein Vater war während der deutschen Besatzungszeit eine heroische Figur.
During the German occupation, my father was also a heroic figure.

Suchen Sie vielleicht...?