Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Antrieb Deutsch

Übersetzungen Antrieb ins Englische

Wie sagt man Antrieb auf Englisch?

Sätze Antrieb ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Antrieb nach Englisch?

Einfache Sätze

Bedürfnis ist der stärkste Antrieb.
Need is the strongest drive.
Es fehlt Tom an Antrieb.
Tom lacks motivation.
Tom hat den Nagel auf den Kopf getroffen, als er sagte, dass es der Mannschaft an Antrieb und Einsatz fehle.
Tom hit the nail on the head when he said our team lacks enthusiasm and motivation.
Als Düsentriebwerke nach dem Zweiten Weltkrieg immer beliebter wurden, nutzen Aerodynamiker diese zum Antrieb der Propeller mancher Flugzeuge. Man spricht bei diesem Antriebssystem von Propellerturbinen.
After World War II, as jet engines gained popularity, aerodynamicists used jet engines to turn the propellers on some aircraft. This propulsion system is called a turboprop.

Filmuntertitel

Die Geschichte eines Schiffes und eines Mannes, die so sehr Teil von einander wurden, dass sein Herz sein Antrieb wurde, sein Atem, sein Leben, seine Dickköpfigkeit der Stahl seines Rumpfes.
The story of a ship and a man who became so much a part of one another that his heart was her power his breath, her life his stubbornness, the steel of her sides.
Aber damals wusste ich, dass es nicht das war, das ihn antrieb.
But then, I knew that wasn 't the force that drove him.
Die Zugangskammer zum Antrieb.
The access chamber, there's more inside.
Wie bei jedem lebenden Wesen, ist sein Antrieb, wie einigen von Ihnen klar sein dürfte, sein instinktiver Überlebensinstinkt.
Like every living creature, it's motivated as some of you are now aware by an instinct for survival.
Atomarer Antrieb.
Nuclear-powered, of course.
An den Antrieb.
On the handles.
Lassen Sie den Antrieb, ich mache das selbst.
Stay off the handles. I'll do it myself.
Geben Sie einem Mann ein Herz, besonders jemandem wie Casey, der nicht lang genug lebt, um Stolz, Wettbewerb und Antrieb zu verstehen.
Mama!
Und die Erfahrung lehrt uns immer und immer wieder, dass man die Propeller zum Antrieb von Ballons selbstverständlich nur am Rückende anbringen kann.
Historical evidence has shown conclusively. that the most efficient propellers are installed in the rear of the balloon.
Diese Motoren bedienen nicht nur unseren Antrieb, sie versorgen unser Schiff auch mit Licht und Wärme.
These engines not only drive our suspensive and propulsive blades. but they supply our ship with light and heat as well.
Für meinen Herrn vom Hause Kuroda, es muss so aussehen, als wenn ihr aus eigenem Antrieb handelt.
It must look like you acted on your own.
Er hat den Antrieb einer gebrochenen Nockenwelle und den Elan einer Leiche.
He has all the drive of a broken camshaft and the aggressive vinegar of a corpse.
Der einzige Gedanke, der mich antrieb, war, dass eines Tages etwas passieren würde.
The only thing that kept me going. was that someday I knew something would happen.
Und wenn Sie aus eigenem Antrieb zu mir kämen.
And I'd like you to come and live with me of your own free will.

Nachrichten und Publizistik

Sie verweigert sich der gestutzten Demokratie von Klaus und, obwohl sie (bis zu einem gewissen Grad) die Vision Havels unterstützt, ist Havel selbst nicht länger der Antrieb einer handelnden Zivilgesellschaft.
It rejects Klaus's truncated democracy, and, although it supports (to some extent) Havel's vision, Havel himself is no longer the motor of civil society in action.
Besser vielleicht als alle Wirtschaftsbeobachter unterstrich Rand die zentrale Rolle der Anreize als Antrieb unternehmerischer Innovation und Risikobereitschaft.
Rand, perhaps better than any economic observer, underscored the central role of incentives in driving entrepreneurial innovation and risk-taking.
Nur wenn die reichen Länder bedroht sind, hat er genügend Antrieb, um in Impfstoffe zur Bekämpfung von Krankheiten wie Ebola zu investieren.
It is only when advanced countries are threatened that there is sufficient impetus to invest in vaccines to confront diseases like Ebola.
Diese Werte waren in der Vergangenheit der Antrieb der dynamischen Kraft und können auch in Zukunft die Volkswirtschaften erneuern.
Just as these values fueled dynamism in the past, they can reinvigorate economies today.
Sie können von Länder in aller Welt zur Entwicklung und Wiederbelebung der Volkswirtschaften, den Antrieb dieses Aufstieges, eingesetzt werden. Und sie können den Menschen helfen, ein produktiveres und erfüllenderes Leben zu führen.
Countries worldwide can use the humanities to develop or revive the economies that drove this ascent, while helping individuals to lead more productive and fulfilling lives.
Eine bewährte Methode der Energiespeicherung besteht darin, Überkapazitäten zu nutzen, um Wasser in Reservoirs zu pumpen und es zu Zeiten hohen Bedarfs zum Antrieb von Turbinen zu verwenden.
Salah satu metode penyimpanan energi yang sudah teruji adalah penggunaan kapasitas berlebih untuk memompa air ke dalam reservoir, sehingga dapat digunakan di kemudian hari untuk menggerakkan turbin saat permintaan sedang tinggi.
Es ist ein bemerkenswertes zeitliches Zusammentreffen, dass sowohl der japanische Ministerpräsident Junichiro Koizumi als auch Bundeskanzler Gerhard Schröder in der Hoffnung, der Reform Antrieb zu geben, vorgezogene Neuwahlen herbeigeführt haben.
In a remarkable coincidence of timing, Japanese Prime Minister Junichiro Koizumi and German Chancellor Gerhard Schroeder called for early elections in the hope of energizing reform.
Die Erfahrungen in Polen und in der Ukraine überzeugten mich, dass der Wunsch, in Würde zu leben, der stärkste Antrieb des Menschen zum Handeln ist. Ein Antrieb, der im Stande ist, selbst die größte Angst zu überwinden.
Both the Polish and the Ukrainian experiences have convinced me that the will to live in dignity is the most powerful engine of human action, an engine that is capable of overcoming even the greatest fear.
Die Erfahrungen in Polen und in der Ukraine überzeugten mich, dass der Wunsch, in Würde zu leben, der stärkste Antrieb des Menschen zum Handeln ist. Ein Antrieb, der im Stande ist, selbst die größte Angst zu überwinden.
Both the Polish and the Ukrainian experiences have convinced me that the will to live in dignity is the most powerful engine of human action, an engine that is capable of overcoming even the greatest fear.
Europa bietet weiterhin ein uneinheitliches Bild, wobei die Europäische Zentralbank die Zinssätze fast bösartig anhebt, selbst wenn die europäische Wirtschaft weiteren Antrieb benötigt, um ihre Erholung zu gewährleisten.
Europe continues to be a mixed picture, with the European Central Bank almost perversely raising interest rates even as Europe's economy needs further stimulation to ensure its recovery.
Wäre der gesamte evolutionäre Antrieb der Mikroben darauf gerichtet gewesen, ihre Bösartigkeit und Letalität zu optimieren, so hätten größere Arten einen so mörderischen Wettkampf nicht überlebt.
Had the entire evolutionary drive of microbes been directed at optimizing their virulence and lethality, larger species would not have survived such murderous competition.
Vor allem an Obamas Innenpolitik - der Hinwendung zu einem eher sozialdemokratisch geprägtem Steuer- und Gesundheitssystem - ist der ideologische Antrieb des neuen Präsidenten wohl am besten zu erkennen.
It is perhaps especially in Obama's domestic policy - the shift to a more social-democratic tax system and universal health care - that one can best see the new president's ideological drive.
Die Exportorientierung, lange Zeit der stärkste Antrieb des chinesischen Wachstums, weist heute entscheidende Nachteile auf.
Long the most powerful driver of Chinese growth, there is now considerable downside to an export-led impetus.
Sieht man es realistischer, wird die Kombination von Optimismus und Produktivitätszuwachs, die Amerikas Boom antrieb, im kommenden Jahr wahrscheinlich nicht mehr so stabil ausschauen.
More realistically, the combination of optimism and productivity growth that powered America's boom looks likely to be less robust in the coming year.

Suchen Sie vielleicht...?