Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Abstimmung Deutsch

Übersetzungen Abstimmung ins Englische

Wie sagt man Abstimmung auf Englisch?

Sätze Abstimmung ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Abstimmung nach Englisch?

Einfache Sätze

Mit dieser Abstimmung haben wir eine Ungerechtigkeit wiedergutgemacht.
With this vote, we righted a wrong.
Bringen wir das zur Abstimmung!
Let's put it to a vote.
Zum jetzigen Zeitpunkt ist eine Abstimmung noch nicht angebracht.
At this time, a vote is not yet appropriate.

Filmuntertitel

Sollen wir diese Frage zur Abstimmung bringen?
Shall we put this question to a vote?
Ich wollte gerade eine Abstimmung dieser Resolution beantragen.
I'm about to ask for a roll-call on the passage of the resolution.
Bei dieser Sache hängt alles an der zeitlichen Abstimmung.
It doesn't matter what arrangements we've made, to what trouble we've gone. This whole job hangs on one thing: timing.
Ich bin für eine Abstimmung. So, wie es in Amerika üblich ist.
Me, I'm perfectly willing to abide by the decision of the majority.
Er wollte die Abstimmung beeinflussen.
He was trying to sway my vote.
Als es zur Abstimmung kam, wieder zur Erde zurückzukehren, hätte es uns beinahe das Herz gebrochen.
I remember how when the vote was taken to return to Earth she and I were utterly heartbroken.
Ich glaube, eine erste Abstimmung ist üblich.
I think it's customary to take a preliminary vote.
Ich verlange eine erneute Abstimmung.
I'm going to call for another vote.
Ich möchte eine neue Abstimmung.
I call for another vote.
Eine erneute Abstimmung wird verlangt.
Another vote called for.
Ich will eine neue Abstimmung.
I want another vote.
Gut, eine erneute Abstimmung wird verlangt.
OK, that's another vote called for.
Gut, eine erneute Abstimmung wird verlangt.
OK, there's another vote called for.
Bevor wir zur Abstimmung kommen, bitte ich jeden von Ihnen, seinen Standpunkt noch einmal vorzutragen.
Now, before we put it to a vote I'd like each one of you to summarize his point of view just once more.

Nachrichten und Publizistik

Unsere traditionelle Reaktion einer neuen EU-Initiative gegenüber bestand häufig darin, diese abzulehnen, dagegen zu stimmen, die Abstimmung zu verlieren und die Initiative anschließend schmollend anzunehmen und dabei allen anderen die Schuld zu geben.
Faced with a new EU initiative, our traditional response has often been to oppose it, vote against it, lose the vote, then sulkily to adopt it while blaming everyone else.
Erst nach der Abstimmung sprach sich der Stabschef öffentlich für den ursprünglichen Vorschlag aus, amerikanische Truppen hereinzubringen.
Only after the vote did the Chief of Staff publicly endorse the original proposal to bring in American troops.
Diesmal - so ergab eine Abstimmung am Ende der Sitzung - unterstützte es meine Ansicht im Verhältnis drei zu ein.
This time, a vote at the end of the session supported my view by a margin of three to one.
So könnte die Wahl nicht so sehr eine Abstimmung über die letzten acht Jahre werden, sondern vielmehr ein Ideenwettbewerb mit der Außenpolitik als Schlüsselthema.
As a result, the election could be less a referendum on the last eight years than a contest of ideas, with foreign policy emerging as a key topic.
Es werden wieder global koordinierte Anreize benötigt, wobei zeitliche Abstimmung und Inhalt der Maßnahmen weltweit koordiniert werden müssen.
A renewed emphasis on stimulus must be augmented by global coordination on the timing and content of stimulus measures.
Darüber wurden die meisten der 20.000 Dorfräte in geheimer Abstimmung gewählt.
Moreover, most of the 20,000 village councils were elected through secret ballot.
Selbst am Schluss bei der Abstimmung des UNO-Sicherheitsrates über Gaza ließ es sich Bush nicht nehmen auf Drängen des israelischen Ministerpräsidenten Ehud Olmert Außenministerin Condoleezza Rice zu desavouieren.
Even at the end, when the United Nations Security Council voted on Gaza, Bush was happy to humiliate Condoleezza Rice at Israeli Prime Minister Ehud Olmert's bidding.
Eine Zeitlang spielten alle höflich mit, aber der mit dieser Situation verbundene diffizile Doppeldenk kam zum Vorschein, als der jüngere Bruder Ed die Abstimmung in letzter Sekunde mit hauchdünnem Vorsprung für sich entschied.
For a while, everybody played politely along; but the tricky double-think involved in this was exposed when the younger brother, Ed, won the leadership, by a razor-thin margin, in a last-minute upset.
Dass die dänischen Wähler in einer Abstimmung in diesem Monat aufgrund ähnlicher Sorgen über Flüchtlinge und Terroristen Vorschläge für eine engere grenzpolitische Zusammenarbeit mit der EU abgelehnt haben, ist ein böses Omen.
Ominously, in a referendum this month, Danish voters, swayed by similar concerns about refugees and terrorism, rejected proposals for closer cross-border policing cooperation with the EU.
Israels Ankündigung nach der Abstimmung bei der UNO, neue Siedlungen zu bauen, hat seine Position weiter geschwächt.
Israel's announcement after the UN vote of new settlements around Jerusalem weakened his standing further.
England wurde 1820 von einer korrupten Oligarchie regiert, die ihre Macht in enger Abstimmung mit dem religiösen Establishment des Landes ausübte.
England in 1820 was governed by a corrupt oligarchy that exercised power in intimate collaboration with a national religious establishment.
Fortschritte bei der Abstimmung der US- und EU-Regeln für Derivate - einer der Hauptursachen der Finanzkrise - gibt es nicht mehr.
Progress toward reconciling US and EU rules on derivatives - one of the main causes of the financial crisis - has fallen apart.
Und obwohl EU-Behörden wie die Europäische Zentralbank immer mehr Regulierungsverantwortung übernehmen, beeinträchtigen die Unterschiede bei den Entscheidungsprozessen weiterhin Tempo und Charakter der transatlantischen Abstimmung.
And, though EU agencies like the European Central Bank are assuming an increasing share of regulatory responsibility, divergences in decision-making procedures continue to affect the rate and nature of transatlantic coordination.
Die ALBA-Gruppe hat hartnäckig auf eine Abstimmung oder einen Kompromiss nach ihren Bedingungen gedrängt, mit dem sie anschließend vor der Welt und der einheimischen Öffentlichkeit protzen könnte.
The ALBA group pushed hard for a vote, or a compromise on its terms, which it could then flaunt to the world and to domestic public opinion.

Suchen Sie vielleicht...?