Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

zatáhnout Tschechisch

Übersetzungen zatáhnout Übersetzung

Wie übersetze ich zatáhnout aus Tschechisch?

Synonyme zatáhnout Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu zatáhnout?

Konjugation zatáhnout Konjugation

Wie konjugiert man zatáhnout in Tschechisch?

zatáhnout · Verb

Sätze zatáhnout Beispielsätze

Wie benutze ich zatáhnout in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Jak mám zatáhnout oponu s prázdným žaludkem?
Wie soll ich einen Vorhang schließen mit leerem Magen?
Odmítám nechat se zatáhnout do jakékoliv další diskuze o filozofii práva.
Ich werde nicht weiter über Rechtsphilosophie diskutieren.
Pak budu muset zatáhnout za brzdu.
Dann muss ich bremsen. - Stopp.
Zatáhnout za nohy a přidržet pod vodou.
Man zieht dem Opfer die Beine weg und taucht es unter.
Je to jen a jen moje chyba. Nechal jsem se do toho zatáhnout, protože jsem hlupák.
Es ist meine eigene Schuld, aber so wurde ich hineingezogen, dumm wie ich bin.
Měli bychom zatáhnout závěsy.
Wir sollten die Vorhänge zuziehen.
Musí být zoufalý, když do toho chce zatáhnout .
Warum er mich da nur hineinzieht.
Ty miluješ a chceš zatáhnout do života, ve kterém budu trpět!
Du bist verliebt in mich.. undwillstmichineinLeben ziehen, das mir Qualen bereiten wird!
Zatáhnout vás do toho.
Sie hier mit reinziehen.
Přestaň. Musím zatáhnout.
Ich muss das Rollo runterlassen.
Zatáhnout za knipl. Pomalu.
Den Steuerknüppel leicht zu mir ziehen.
Můžeš zatáhnout ty závěsy?
Ziehst du bitte die Vorhänge zu?
Proč jsem se do toho nechal zatáhnout?
Wieso hab ich nur auf dich gehört? Warum?
Male, můžeme zatáhnout závěsy?
Mal, könnten wir die Vorhänge schließen?

Nachrichten und Publizistik

Nenechte se tedy prosím zatáhnout do podbízení se izraelským radikálům a jestřábům.
Ich bitte Sie daher, sich nicht den Radikalen und den Falken in Israel zu beugen.
Čím slabší je civilní vedení, tím silnější Čína sklon opustit prohlášení Teng Siao-pchinga tchao kuang jang chuej (skrýt ambice a zatáhnout drápy).
Je schwächer die zivile Führung, desto mehr tendiert China dazu, Deng Xiaopings Maxime tao guang yang hui (Ziele verschleiern und Krallen verstecken) zu negieren.
John Maynard Keynes kdysi řekl, že měnová politika může fungovat jako provaz. Centrální banka může za provaz zatáhnout (zvýšit úrokové sazby), aby přitáhla oprať ekonomice, která se neudržitelně žene vpřed.
John Maynard Keynes sagte einst, dass die Geldpolitik einer Schnur gleiche: Eine Zentralbank könne an dieser Schnur ziehen (die Zinsen erhöhen), um ein langfristig nicht aufrecht zu erhaltendes Wachstum zu bremsen.
Turecká vláda se však do sporů na Středním východě nechala čím dál víc zatáhnout a nevystupuje jako poctivý zprostředkovatel.
Aber die türkische Regierung hat es zunehmend zugelassen, in Nahost-Konflikte hineingezogen zu werden, anstatt als reiner Vermittler zu agieren.
Existuje snad lepší způsob, jak Turecko poškodit, než zatáhnout jeho armádu do konfliktu s Irákem, USA a EU?
Gibt es denn aus ihrer Sicht eine bessere Möglichkeit, der Türkei zu schaden, als sie in einen militärischen Konflikt mit dem Irak, den USA und der EU hineinzuziehen?

Suchen Sie vielleicht...?